"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автораРэм не мог не восхищаться ее твердостью и прямолинейностью, что было
довольно необычно для женщины. Однако он был уверен, что из-за своего острого языка она не раз попадала в передряги. - В отличие от моей сестры, вам можно дать лет на десять больше, чем есть на самом деле. От подобного бестактного замечания она напряглась. - Неужели? На губах Рэма играла саркастическая усмешка. Он не хотел ее обидеть, но результат получился удовлетворительный. Значит, маленькая актриса не так уж и хладнокровна. Была бы у него возможность, он с удовольствием продолжал бы ее провоцировать, чтобы посмотреть, как долго она продержится, прежде чем взорваться. Однако увезти Мередит в Лондон было для него сейчас важнее. - Если мои слова задели ваше самолюбие, скажу, что на самом деле вы выглядите моложе. Мое замечание касалось исключительно вашего поведения, но никак не красоты. Мередит слишком долго пряталась в стенах Свенкотта. И хотя она старше вас, вы поймете, что она очень ранима. - Теперь понятно, - сказала Пэйшенс и с заметным облегчением откинулась в кресле. - Неужели? Он не спеша обошел ее кресло и, приблизившись к каминной полке, рассеянно погладил фарфоровую фигурку ястреба. - Одиннадцать лет назад отец обвинил мою мать в измене. Конечно же, она все отрицала. В ярости отец решил бросить вызов человеку, который, как он полагал, был ее любовником. Мисс Винлоу нервно облизнула пересохшие губы. Рэмскар прищурился, глядя, как она проводит кончиком языка по верхней губе. - Я имею в виду, ваша мать действительно завела любовника? Он и сам время от времени задумывался над этим. - Мне кажется, это все пустые домыслы. Мать была очень предана отцу. Хотя его отец был сложным, замкнутым человеком, подверженным приступам ревности. Рэму тогда было пятнадцать, и он часто вспоминал их ссоры за закрытыми дверями. Если даже мать и нарушила брачный обет, Рэм был уверен, что это отец ее довел. - Во время дуэли отец был смертельно ранен. В наш дом и Лондоне его привезли уже мертвым, - ровным голос произнес Рэм. С тех пор как окровавленное тело отца внесли в прихожую, прошло одиннадцать лет, и боль утраты со временем уже успела притупиться. Мисс Винлоу сочувственно сжала его руку. - Для всех вас это, несомненно, стало ужасным испытанием. Он удивился, заметив слезы в ее глазах. Было ли ее сочувствие искренним? Женщины, которые встречались на его пути, и слезинки бы не проронили при известии о смерти незнакомого человека. Они выражали вежливые соболезнования, когда узнавали, что родители Рэма скончались. В основном их интересовали только титул Рэма и земли, ему принадлежавшие, а не трагические причины, по которым он унаследовал состояние в пятнадцатилетнем возрасте. Поэтому, памятуя о том, что имеет дело с первоклассной актрисой, он посмотрел на скорбное лицо Пэйшенс и мягко высвободил руку. - Мой отец погиб довольно давно, мисс Винлоу, - сказал он, резко |
|
|