"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автора Пэйшенс сжала губы, размышляя над ситуацией. Граф верно подметил. Едва
заслышав, как они бранятся между собой, она решила тихонько выскользнуть из дома и вернуться в гостиницу. Но что-то ее остановило. Возможно, причиной тому были страх и боль в голосе леди Мередит. И вместо того чтобы уйти, Пэйшенс поднялась по лестнице, чтобы поближе познакомиться со своей новой хозяйкой. - К своей труппе? - с любопытством переспросила леди Мередит. Пэйшенс совсем забыла, что не одна. Она нехотя повернулась, готовая встретить волну презрения и недовольства. Леди Мередит тихонько рассмеялась. - Значит, вы актриса? Как чудесно! Рэм приводит ко мне в качестве компаньонки шлюху-артисточку. Наверное, дела мои даже хуже, чем я предполагала, если вы - это лучшее, что моему брату удалось найти. Резким толчком лорд Рэмскар распахнул двери библиотеки, по пятам за ним семенил дворецкий. Все, что графу нужно было сейчас, это выпить чего-то покрепче, чтобы избавиться от привкуса горечи во рту. Ему ненавистна была сама мысль о том, что придется скандалить с сестрой. Каким-то внутренним чутьем уловив, что в данный момент необходимо хозяину, дворецкий схватил графин с бренди и наполнил бокал. Скримм появился в их доме задолго до рождения Рэма. Рэм даже не знал, Скримм - это имя или фамилия. Для всей семьи это был просто Скримм, такой же вечный, как и сам Свенкотт. Аккуратно уложенная шевелюра Скримма уже сверкала сединой, когда Рэм был еще ребенком. Его крепкая, коренастая фигура мелькала то тут, то там, пока он хлопотал по хозяйству. Он не упускал из виду малейших деталей. Тихая деловитость и оригинальное чувство юмора делали его незаменимым. Скримм входил в постоянный штат прислуги Рэма независимо от того, где граф в что дворецкого тревожило то, что он, как ему казалось, повел себя халатно. С печально-виноватым лицом Скримм протянул Рэму бокал. - Милорд, я и не знал, что мисс Винлоу поднялась наверх, пока не произошло это недоразумение. Я вполне четко объяснил этой девушке, что следует дожидаться в передней, пока ее не позовут. Рэм отхлебнул бренди. Он задумчиво вертел в руках бокал, наблюдая, как стекает по стенкам ароматная темная жидкость, и размышлял над стычкой наверху. - Тебе не за что извиняться, Скримм. Я должен был дать Мередит возможность выпустить пар еще до приезда мисс Винлоу. Сестра обычно податлива и послушна, но, черт возьми, оказывается, у этой барышни есть зубки и она только что проверила их на моей заднице. Не хочешь оценить отметины, которые она там оставила? - Если для вас это не принципиально, милорд, то я лишу себя этой высокой чести, - сказал Скримм в привычной шутливой манере. Впервые за день Рэм рассмеялся. В этом доме вообще было мало вещей, способных вызвать смех, и он надеялся в скором времени это изменить. Но, вспомнив о двух девушках, оставшихся наверху, он снова стал серьезен. Успокоилась ли Мередит после гневного ухода брата? Мисс Винлоу теперь работала на него, поэтому он решил, что Мередит возьмет себя в руки. И все же он только что на себе испытал уколы ее сарказма... Он беспокойно почесал шею. Не стоило оставлять их вдвоем. - Охраняй двери, Скримм. - Рэм в два глотка прикончил бренди. - Если мисс Винлоу попытается сбежать, останови ее любым способом. |
|
|