"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автора

- Пожар оставил шрамы не только на ее лице, Эверод. И уж тем более я не
хочу выдать ее замуж за такого проходимца, как ты или Кэдд...
Похоже, Эверода это задело.
- Эй! Что-то круто загнул, ведь мы все-таки твои друзья! Тебе всего
лишь нужен мужчина, готовый закрыть глаза на ее изуродованное лицо, за
существенное приданое.
Рэм тряхнул головой - сама мысль об этом показалась ему омерзительной.
Да он лучше и дальше будет прятать Мередит в стенах Свенкотта, чем выдаст за
человека, не способного оценить ее красоту.
Рэм молчал, понимая, что Эверод не сделал ничего, что заслуживало бы
его гнева. Кроме того, разве сам он не упрекал себя в этом?
- Наверное, ты прав. Нужно было привезти Мередит в город еще шесть лет
назад, а не поддаваться слезным мольбам оставить ее в Свенкотте. В этом
сезоне я постараюсь исправить свою ошибку. Я даже нанял для нее компаньонку.
Рэм мысленно выругался, заметив, как заблестели глаза виконта при
упоминании о компаньонке. Соблазняя женщину, Эверод не признавал никаких
ограничений - ему было все равно, герцогиня это или безродная доярка.
- Компаньонку? - Виконт осклабился на все тридцать два зуба. Его
янтарные глаза одобрительно сверкнули. - А ты умный сукин сын! Только ты мог
додуматься держать в доме незамужнюю девицу под таким благопристойным
предлогом. Скажи, а она хорошенькая?
Рэму пришлось бы избегать Эверода весь сезон, чтобы помешать его
встрече с Пэйшенс. Но эта девушка находилась под его опекой, поэтому
небольшое предостережение не будет истолковано неверно.
- Значит так, слушай меня. Мисс Винлоу приставлена к моей сестре, чтобы
заботиться о ее потребностях, а не о твоих, - отчеканил граф, не скрывая
металлических ноток в голосе. От одной только мысли о том, что Пэйшенс может
оказаться в постели Эверода, Рэму хотелось заехать кулаком в его
самонадеянную физиономию. - Не создавай себе лишних проблем - не распускай
руки и выбирай выражения.
- О, значит, она милашка, - шутливо поддел его виконт, довольный, что
удалось вытащить из приятеля правду. - Жду не дождусь увидеть красотку,
из-за которой ты так и сыплешь угрозами.
Вернулась официантка с двумя бутылками вина и бокалами. Эверод
улыбнулся ей и игриво шлепнул пониже спины. Миловидная девица кокетливо
толкнула его бедром. Рэм не обращал внимания на сигналы, которыми
обменивались между собой эти двое. Он слишком хорошо знал Эверода. Этот
человек уже думал о том, как бы уговорить девушку на полчасика оставить свои
обязанности и быстренько доставить ему удовольствие. Рэм протянул официантке
несколько лишних монет в благодарность за то, что она отвлекла Эверода от
мыслей о Пэйшенс Винлоу.
- Спасибо, милорд, - поблагодарила она Рэма, не сводя глаз с виконта. -
Если вам еще что-нибудь понадобится, просто спросите Марджори.
Можно было не сомневаться, что позже, вечером в укромном уголке
игорного дома Эверод не преминет воспользоваться услугами Марджори и
удовлетворит свои естественные потребности.
Рэм взял одну из бутылок и разлил вино по бокалам. Сегодня вечером он
хотел просто напиться и на время забыть о своих проблемах.
- Итак, расскажи мне, как поживают Кэдд и Солити? Что у них нового?
Было уже за полночь, когда Рэм услышал робкий стук в дверь. Он знал,