"Йен Пирс. Сон Сципиона " - читать интересную книгу автора

собственным и того интеллектуального мира, воскрешению которого он
способствовал, - это были жалкие вирши, неуклюжие, не отточенные, и, без
сомнения, именно поэтому он не позволил переписать их. Но тем не менее в них
была подкупающая свежесть, дыхание весны в его словах. Система образов,
грамматические построения, бесспорно, выглядели слишком простыми, однако,
кроме того, в них не было ни хитроумной изысканности, ни самодовольства
более раннего и более позднего периодов. Он написал стихотворение очень
простое и прямолинейное - теплое утро после долгой холодной зимы, когда в
воздухе веет чуть заметными ароматами розмарина и лаванды, сулящими скорое
наступление весны.
Кроме того, для шестнадцатилетнего мальчика и это было немалым
достижением, а величайшее дарование Чеккани как прелата и политика
заключалось в умении распознавать таланты и использовать их в собственных
целях. Оливье был слишком застенчив, чтобы преподнести свой подарок на людях
(за обедом в зале или воспользовавшись другой подобной возможностью), когда
другие смогут увидеть, а возможно, если его старания не заслужат одобрения,
стать свидетелями презрения его патрона. И он несколько дней, нерешительно
упуская один удобный случай за другим, носил за пазухой туники заветный
свиток, аккуратно обвязанный красной ленточкой, которую он украл у
белошвейки, и запечатанный воском с оттиском печати, которую вырезал себе на
куске дерева.
Ожидать поддержки и одобрения от других мальчиков-служителей не
приходилось - у Чеккани их было около двенадцати, они ожесточенно
соперничали между собой. Все они знали, что покровительство да повышения
выпадут на долю лишь немногих счастливчиков, и старшие, занимавшие верх этой
иерархии, прилагали много усилий, чтобы бросить тень на младших и заранее
покончить с ними как с соперниками. Оливье инстинктивно понимал, что никто
не должен проведать про его подарок, прежде чем он будет преподнесен. Иначе
свиток либо украдут, либо изуродуют, стоит кому-нибудь заподозрить о его
существовании. Очень небольшое число тайных государственных писем и еще
меньшее союзных договоров пап или императоров имели такую важность для
христианского мира, как эти его несколько листков для мирка общей спальни
этих мальчиков, так как могли перевернуть этот мирок вверх тормашками,
разрушить союзы, изменить равновесие власти, одних обречь на изгнание,
других осыпать золотом.
Понимал ли это Оливье? Был ли его подарок невинным подношением юного
мальчика, снедаемого любовью к знанию и опьяненного смутным ощущением своих
способностей? Или же это было его первое подношение богине Молвы, первым
ходом в великой игре влияний и возвышений? Возможно, и тем, и другим. Быть
может, он знал, что необходимо и то, и другое, что его желания могут обрести
удовлетворение, только если он обеспечит себе поддержку людей, подобных
Чеккани, и что его подарок был первым шагом к обретению этой поддержки.
Как бы то ни было, он день за днем носил при себе свой свиток, прежде
чем обстоятельства вдохнули в него смелость. Он увидел, что Чеккани идет по
коридору только что достроенного дворца, настолько величественного, что лишь
папский дворец превосходил его размерами и великолепием. Одно обладание им
уже обеспечивало Чеккани власть: никто не мог войти в этот дворец - или хотя
бы с улицы увидеть его высокие стены и укрепленную башню - и не проникнуться
благоговением. С ним был лишь один из его секретарей, и Оливье, понимая, что
лучше шанса ему никогда не представится, встал перед кардиналом, затем