"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора

голос ее дочери так же хорош, как у нее, то, дочь, должно быть, настоящее
сокровище. Родители постарались улыбнуться. Я же была уверена: певцу
прекрасно известно, что голоса у меня нет. Данна рассказала ему об этом на
рыночной площади. А ему, кажется, было это безразлично.
Когда я принесла следующую закуску, что шла между супом и мясом, пальцы
певца притронулись к моей руке. Я отпрянула и поскорее вышла. Когда же я
принесла мясо и стала убирать суповые тарелки, он уже просто взял меня за
запястье, но не грубо. Тем не менее я была настолько поражена, что вырвала
руку и чуть не выронила тарелку.
Похоже, он не рассердился, только несколько смутился, и когда я в
следующий раз вошла в зал, он уже не смотрел в мою сторону. Родителям моим,
однако, это не понравилось. Мать тихонько прошипела мне:
- Не будь такой букой, дурочка. Улыбнись молодому человеку, обращайся с
ним любезнее. Если он заговорит с тобой, отвечай ему.
Услышав это, я напугалась еще больше. Отчаяние сделало меня смелой.
- Не буду! - прошептала я. Никакой он не лорд из Холлека. Это я
знала. - Он - колдун...
- Никакой он не колдун, а ты будешь делать, как я скажу, - отрезала
мать и ущипнула меня так сильно, что у меня даже слезы выступили на глаза.
- Я не могу, - задохнулась я, почти уже плача. Бросив осторожный
взгляд, я увидела, что отец и длинноволосый волшебник углубились в
конфиденциальный разговор. - Мне он не нравится!
- Неважно, - тихонько и яростно прошептала мать. Она слегка меня
тряхнула. - Делай, как тебе говорят.
На меня вдруг сошло странное спокойствие, сродни тупости, и слезы
высохли. Я поняла, что никогда и ни за что не выйду замуж по приказу
родителей. Буду жить в замке Ван всю жизнь, увяну в старых девах, но не
подчинюсь. Скорее выброшусь из башни и умру на скалах.
Как мне только сегодняшний вечер пережить, мучилась я. Опять пошла в
кухню и вернулась с очередным блюдом. В этот раз я увидела, что отец с
чужестранцем играют в кости. Мать в полном восторге следила за их игрой.
Играть она не умела. Кости - не та игра, в которую играют леди. А я
играть умела. Меня выучила в свое время Сиф. Отец был хорошим игроком, но
гость играл лучше. Тем не менее в течение нескольких раундов я заметила, что
наш гость исподтишка идет на поддавки, с тем чтобы остаться в проигрыше.
- Ну, - сказал отец, растирая кости между ладонями на удачу, - скажите,
где вы раздобыли эту чудную ткань, которую вы подарили моей жене? Где-то на
севере, может, в Арвоне?
Он бросил кости, а чужестранец рассмеялся.
- Ах, милорд, да если человек начнет раскрывать свои секреты, монополию
он надолго не удержит, - он потряс в руках кости. - Нет, милорд, я не ищу
наперсника. Я ищу порт, а желательно - остров вдали от побережья Верхнего
Холлека. Я уже побывал у ваших соседей и к северу от вас, и к югу.
Он бросил, но неудачно. Отец выиграл раунд.
- Зачем вам нужен такой остров? - спросил отец, записывая счет и
собирая фишки.
- Мне нужно место, где я смогу показать свои товары лордам из Долин, -
ответил морской певец.
Отец бросил.
- Почему бы вам не сразу привезти товары в их порты?