"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора

Улыбка, смех, и не слишком нежное пожатие руки. Он был на меня страшно
зол и, конечно, не упустит случая в следующие несколько дней надрать мне
уши. Мне все равно. Потом я подошла к матери. Та злобно посмотрела на меня.
Она не говорила, но я как будто слышала, что она думает: "Подними
подбородок, девочка. Он на тебя смотрит. Тряхни волосами и слегка покрути
юбкой. Покажи покупателю свои жалкие достоинства в лучшем виде".
Я опустила подбородок и, не двигая шеей, приняла свирепый вид, но
чужестранец все так же не сводил с меня глаз. Отец поднялся с бокалом в руке
и предложил тост, стараясь предоставить гостю возможность поговорить со
мной. В этот момент я ненавидела отца. Думаю даже, что я ненавидела его всю
жизнь. Ведь, устраивая мою жизнь, он ни разу не советовался со мной о моей
судьбе. В этот момент я готова была всадить ему в сердце кинжал.
Чужестранец понял уловку отца и наклонился ко мне, когда я проходила
мимо. В этот раз он задержал меня не за запястье и не за рукав, а за край
корзины под предлогом изучить ее содержимое. Я встала перед ним, дрожа от
ярости. Колдун он или нет, мне надоело все время бояться.
- Вы прочитали записку? - спросил он очень тихо и, взяв из корзины
фрукт, повернул его к свету.
- Я бросила ваше колдовское заклинание в огонь, - прошипела я.
Он в изумлении поднял на меня глаза и чуть не выронил фрукт. Я увидела,
как в гладкой золотой кожице плода образовались яркие красные раны, следы от
его пальцев.
- Как... почему? - даже задохнулся он в изумлении. Я втайне
восторжествовала.
- Я не стала бы читать ваше заклинание, если бы даже умела, - сказала я
тихо. - Я не умею читать.
- Не умеете?.. - вздрогнул он. - Но ваша мать...
- Она солгала, - пробормотала я радостно. - Я и петь не умею. Да вы,
наверное, и сами это знаете от Данны, на рынке.
- Прекрасная Гуннора... - он замял остальную часть ругательства. -
Сейчас уже нет времени. Давайте встретимся на берегу около полуночи, я
должен...
Но я прервала его и вырвала от него корзинку.
- Я не приду. Я никуда не пойду с тобой, колдун.
- Элис, - сказала он, и я раскрыла рот. Откуда ему известно мое
домашнее имя? Ведь родители весь этот вечер называли меня Алия. Ну,
разумеется, он волшебник, раз ему известны такие вещи.
Я забрала от него корзинку и, попятившись, наткнулась на отца. Вино
выплеснулось из его бокала и замочило рукав, а фрукты выпали и покатились,
сминаясь по дороге, между тарелок по белой скатерти.
- Глупая!.. - вырвалось у отца, и он поднял руку, словно желая при всех
ударить меня. Это, кстати, бывало, и не однажды. Чужестранец вдруг вскочил и
встал между нами, как бы желая поднять бокал отца. Он был одного с ним
роста, но более изящного сложения.
- Милорд, - добродушно воскликнул он. В его голосе не слышно было ни
тревоги, ни гнева. При этом он даже не взглянул на меня. - Милорд, вы
сегодня оказали мне роскошный прием. Примите мою сердечную благодарность.
Ресурсы мои в настоящий момент весьма невелики, но позвольте мне отплатить
за ваше гостеприимство так, как смогу.
Милорд перевел на него взгляд, и я, воспользовавшись моментом, отошла