"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора

тому времени обошли четверть зала, и я слышала вздохи и тихие восклицания. Я
видела, как прислуга и кухонные мальчики тоже протягивают свои кубки. Никому
не было отказа, даже слугам.
А зал был полон, переполнен. Я только сейчас обратила на это внимание.
Все пришли посмотреть на морского певца, а может, стащить что-нибудь с
пиршественного стола. Скорее всего, в крепости не осталось ни одного
мальчика с конюшни или горничной, кто бы не пришел. Все они протягивали свои
кубки, а охранники обходили их с морским молоком. Певец тем временем
говорил:
- Но, милорд, миледи, выпьем за ваше здоровье. Морское молоко - это мой
первый подарок. Теперь вас ожидает второй.


Человек-лис


Нагнувшись, певец достал маленькую арфу - чуть больше моей ладони - я
даже и не поняла, где он ее держал. Казалось, он вынул ее из воздуха. Затем
одним прыжком обогнул стол и оказался в середине зала, в пространстве между
другими столами.
- Позвольте мне, милорд, рассказать вам историю морских лисичек -
песню, что поют весной в отдаленных местах на севере. Оттуда я сейчас и
приехал. Вам это будет небезынтересно.
Отец опять рассмеялся, а с ним и весь зал, хотя мне показалась, что
шутка чужестранца, если это и была шутка, не отличалась особым остроумием.
Солдаты образовали полукруг, и мне показалось, что половина зала была очень
весела. Певец прикоснулся к струнам, и маленькая арфа, несмотря на крошечный
размер, вдруг откликнулась сильным, полным звуком. Солдаты продолжали
обносить угощеньем гостей, зал наполнился сильным ароматом морского молока.
- Жил да был, добрые люди, на крошечном острове, к северу отсюда принц,
предводитель морских лисичек. На земле он был человеком, а на воде -
серебристым лисом...
Он рассказал историю о принце-лисе и о его прекрасной сестре, которая
однажды уплыла на юг и пропала. Ее захватил жестокий лорд. Он заточил ее в
своей крепости, и она утратила способность превращаться в морскую лисичку.
Она попыталась уплыть от него и утонула.
История была захватывающая и исполнение прекрасное. У певца был
красивый звучный тенор. Высокие ноты он брал безо всякого труда. Охранники
закончили обносить гостей, но в бочонке еще оставалось немного вина. Мне
вина никто не предложил, и я отчего-то была рада.
Я заметила, как служанка несла в кухню кубок, полный вина. Видимо, для
кухарки и ее помощниц. Мне хотелось потихоньку выскользнуть из зала, но мне
трудно было это сделать, не привлекая внимания отца. Он, правда, сидя рядом
с матерю, был поглощен пением, но все же надо было соблюдать осторожность.
Два охранника, крадучись, покинули зал, унося с собой бочонок. По всей
видимости, они хотели закончить его со своими товарищами.
- Принц этот долгие годы ждал возвращения сестры, - пел гость. - Но
наконец он сказал: "Боюсь, случилось самое худшее. Я продам свое человечье
обличье в обмен на лисью шкуру и пойду искать ее".
Людям следовало бы из уважения к певцу сидеть очень тихо, но нет.