"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автораСлышался постоянный негромкий смех, видны были улыбки, иногда кто-то даже,
не сдерживаясь, громко хохотал, хотя в странной этой песне не было ничего веселого. Певцу, очевидно, было это безразлично. Находясь поодаль, я не могла разглядеть выражения его лица, но он, похоже, улыбался. - Прошло много времени, пробежали долгие годы, когда принц наконец нашел остров, где скрылась его сестра. Он опять принял человеческое обличье и появился в городе как морской певец. Так он и узнал се судьбу. Сейчас смеялась половина зала. Казалось, они сошли с ума, как люди, увидевшие землю после долгого путешествия или бури. В их смехе звучала дикая веселость. Видно было, что смешил их не рассказ. Они попросту не могли ничего с собой поделать. Меня вдруг охватил озноб. - Затем, неделю спустя, лорд острова пригласил его в свой замок, - пел чужестранец. - Приди, спой моим людям, посиди за моим столом, - и принц спел им песню и дал лорду два подарка: бочонок морского молока, слаще меда, и отрез шелковой ткани, мерцавшей, как рыбья чешуя, как жемчужина или масло. Рукам и ногам моим стало вдруг очень холодно. Я стояла и смотрела на морского певца, не в силах пошевельнуться. Он отвернулся от зала и посмотрел на моего отца. Притворная улыбка сошла с его лица. Тон его голоса тоже изменился. - Лорд предложил ему руку своей дочери и сказал: - "Возьми ее, господин. Ты вроде бы неплохой молодой человек. А мне нужен наследник". В зале стало тише, но тревоги никто не испытывал. Та половина, что пила морское вино во вторую очередь, очень громко смеялась. Первая же половина кивала головами и зевала, даже охрана. Я заметила, как мать склонилась над своим бокалом, а отец, придерживая подбородок одной рукой, тер глаза другой. богатство всех людей, что собрались здесь, потому что я узнал, что не только моя сестра погибла здесь. Огромное количество моего народа потеряло жизнь на этих скалах. Зимой ты и твои люди выходите на охоту, бьете морских лисичек по голове и крадете их шкуры..." Голос его совершенно изменился. Он уже не пел. Остановившись на полуслове, он оглядел зал. - Довольно песен, - прорычал чужестранец и опять посмотрел на отца. Потом подошел к столу и так небрежно бросил на него арфу, что я испугалась и попятилась к стене. Пронзительные глаза его опять глянули на меня и словно пришпилили к тому месту, где я стояла. Отец совершенно не обращал ни на что внимания, и только тер глаза. - Милорд, морское молоко и песня лишь первая половина дела, что привела меня в ваш дом. Есть и вторая половина. Как вы думаете, что это могло быть? Отец поднял на него мутные глаза и облизал губы: - Э? Я хотела выкрикнуть предупреждение или броситься бежать, но глаза колдуна парализовали меня. - Так знаете ли вы вторую половину моего дела, милорд? - сурово повторил певец. Мать всхрапну л а над своим кубком. Голова отца, дернувшись было, быстро поникла. - Ох... моя дочь, - пробормотал он. - Бенис говорит... нельзя терять время, надо заключить контракт и выдать ее замуж... пока вы не уехали с нашего острова. У меня перехватило дыхание. Морской певец засмеялся. |
|
|