"Мередит Энн Пирс. Рампион ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора

подпрыгивать и пританцовывать. - Да ведь она же оставила тебя, когда
отправилась в Арвон.
Сиф, дернув плечом, покачала головой и откусила хлеб:
- Она вовсе не в Арвон собиралась. И она взяла меня с собой.
Свеча оплыла.
- Взяла с собой на берег, чтобы попрощаться, - сказала я, не веря тому,
что она мне только что сказала.
Сиф опять покачала головой.
- Взяла в лодку. Посадила меня в лодку и оттолкнула от берега. Вода
дошла ей до бедер. Было раннее утро. Облака стояли над Верхним Холлеком,
серые, как дыхание дракона.
Говорила она спокойно, в своей обычной манере. Сиф редко давала волю
своим чувствам, в отличие от меня. Я поднялась на последние две ступеньки и
встала возле окна, глядя на далекое черное море. Луны в ту ночь не было.
Море освещалось звездами. Мое зрение воспринимало этот свет как белое пятно.
Зато я слышала, как разбиваются волны, слышала шум моря, ощущала его запах.
- Это была легкая лодка, никакой осадки, - продолжила Сиф. - Она
надеялась, что она сможет подняться достаточно высоко, чтобы пройти над
рифами. В то время я ничего в лодках не смыслила. Ведь мне тогда было около
шести лет. Она прошла по воде, толкая лодку вместе со мной, и, когда вода
дошла ей до пояса, забралась сама. Я хотела помочь, но она приказала, чтобы
я оставалась на месте, иначе лодка перевернется. Потом она взяла весла и
начала грести.
Сиф снова куснула хлеб.
- Я никогда не видела, как гребет женщина. Гребки у нее были длинные и
ровные. Это было очень красиво. Я тогда подумала, что моя мама - самая
сильная женщина на свете. Мы подплыли к рифу. Вставало солнце. Вокруг Улиса
на фоне серого неба образовался белый нимб. Прилив был еще высоким, но уже
начал идти на убыль. В рифе было отверстие, к которому она направляла лодку.
Маленькое отверстие.
Я видела, как рука Сиф сжалась, обхватив колени.
- Но она либо неправильно определила глубину, либо не угадала с лодкой,
а может, надо было раньше выйти в море. Думаю, она могла бы осуществить
задуманное, если бы отправилась на лодке меньшего размера, рассчитанной на
одного человека, если бы в этой лодке не было меня. Ведь я добавляла вес...
Голос ее теперь был очень спокойным, горьким и глубоким.
- Наше судно село на остроконечную скалу. Мать попыталась веслом
приподнять, снять лодку. Я стала вставать, но она приказала мне сидеть и
крепко держаться за планшир* [Брус, проходящий по верхнему краю бортов
шлюпки или поверх фальшборта у больших судов (мор.). - Примеч. пер]. Под
дном лодки слышался скрежет. Мать со всей силы нажала на весло. Нас
приподняло. Казалось, мы освободились, но тут пришла перекрестная волна,
перевернула лодку и бросила на риф.
Сиф не отрывала взгляда от пламени свечи. Я не знала, что сказать.
- Мама перелетела через скалы, а может, ее о них ударило, не знаю. С
тех пор я се не видела. Меня в тот момент выбросило к берегу. Течения вокруг
рифа странные, очень сильные на глубине, во время прилива. Но я была очень
легкая. Течение высоко подбросило меня вверх и несло какое-то время
параллельно земле, а потом вынесло еще ближе. Старый Сул шел в то время по
берегу, он меня и выловил.