"Патриция Пелликейн. Очарованный красотой " - читать интересную книгу автора - Марси нашел жилье на Амстердам-авеню.
- А ты и Марси с собой привез? - Сэм рассмеялся. - И как только твой старик отважился на океанское плавание? Сколько ему сейчас, должно быть, уже восемьдесят? - Слышал бы он твои слова - живо всыпал бы тебе, как бывало. - Да уж, - отсмеявшись, произнес Сэм, - готов поспорить, что у него и до сих пор рука тяжелая. Джаред с удовольствием вглядывался в стакан с коньяком. - Ты бы выиграл этот спор. Он в состоянии выпороть нас и теперь. - Он перевел глаза на друга, затем снова на стакан с янтарным напитком. - Откуда такая роскошь? Налоги, которыми облагался весь французский импорт, заставили население Нового Света забыть о подобных винах. Это означало, что законным путем Сэм просто не смог бы приобрести бутылочку "Наполеона". Майор Вуд снова рассмеялся: - Жена купила мне целый ящик ко дню рождения. Джаред улыбнулся, вспомнив красавицу Мэри: - И как она поживает? - Скоро вот родит третьего. - Боже милостивый, парень, ты разве не можешь хоть капельку придержать свои руки? Ведь вы женаты всего четвертый год! - Боюсь, что тут виноваты вовсе не руки, - улыбнулся Сэм. - Уж тебе ли, доктору, не разбираться в таких вещах? Они дружно расхохотались, а в другой, более скромной гостиной, располагавшейся отсюда через холл, улыбалась Фелисити, склонившись над - Надо бы нам прикрыть дверь, - сказала ее кузина Альвина Дэвис. Отец Фелисити, Томас, пару лет назад пригласил ее жить к ним. Это случилось ровно за неделю до того, как он подписал клятву верности королю. Ему сказали, что либо он подпишет бумагу, либо потеряет все свое имущество. В тот же день Томас уехал, чтобы примкнуть к войскам под командованием Джорджа Вашингтона. - Нет, дорогая, не надо. Тут станет очень душно. - Фелисити понимала, что кузина беспокоится за ее невинность. Юной девушке действительно не следовало слушать этот разговор, и при иных обстоятельствах она без колебаний сама закрыла бы дверь. Но только не теперь, ведь совсем рядом беседовали два английских офицера, и она могла надеяться извлечь из их разговора какие-нибудь ценные сведения. Вспомнив недавнее случайное столкновение, Фелисити рассмеялась, а уже через мгновение поняла, что они с кузиной больше не одни в комнате - в дверях стоял майор Вуд. - Не желаете ли присоединиться к нам, леди? - спросил он. - Сегодня одному из моих офицеров удалось раздобыть бутылочку хереса. Ваш любимый, миссис Дэвис. Фелисити подумала, что этот человек мог бы ей даже понравиться, если бы не его преданность монархии. Майор не вмешивался в управление домом, и если не считать настоятельных просьб, чтобы они с Альбиной время от времени ужинали в его компании, никак не влиял на их личную свободу. Фелисити вскоре узнала, что Вуд очень скучает по своей любимой жене, и потому она не могла отказать постояльцу в его единственном требовании. Но только не сегодня. Ей не хотелось видеть того нового офицера, а тем |
|
|