"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора

Бледная как мел девушка поднялась с кресла.
- Нет... прошу... простить меня. - Лизетт отстранила предложенную отцом
руку. Сейчас она знала только одно: надо немедленно покинуть комнату и
убежать от майора Мейера. Открывшаяся девушке правда была такой чудовищной,
что она не могла примириться с ней.

Глава 3

Дитер с трудом подавил в себе желание броситься вслед за Лизетт. Его
сильное, мускулистое тело напряглось. Пальцы стиснули бокал с коньяком.
Графиня, склонившаяся над вышиванием, заметила внезапный уход дочери,
выронила пяльцы и устремила встревоженный взгляд на мужа.
Граф нахмурился:
- Боюсь, головная боль у Лизетт так и не прошла. Прошу извинить ее за
внезапный уход, господин майор.
Дитер молча кивнул. Язык не повиновался ему, и майору казалось, будто
он коснулся оголенного электрического провода. Он еще сильнее стиснул ножку
бокала.
- У меня в комнате есть аспирин, - наконец вымолвил Дитер, напуганный
силой захлестнувшего его желания.
- Благодарю вас, майор, - графиня поднялась с кресла, - у меня тоже
есть лекарства. Простите, но я должна найти аспирин и отнести Лизетт.
- Да-да, конечно, - холодно отозвался Дитер, крайне недовольный собой.
Прежде он всегда гордился тем, что умеет контролировать свои эмоции. Теперь
же негодовал на себя за то, что хоть и временно, но утратил эту способность.
- Поскольку вы учились в "Ле Рози", неудивительно, что свободно
владеете французским, - заметил граф, пытаясь вернуть беседе прежнюю
непринужденность.
- Французский я знаю так же хорошо, как немецкий, - ответил Дитер и
внезапно почувствовал, что устал. Стремление графа угодить ему раздражало
майора.
Граф тоже ощущал неловкость. Взаимопонимание, установившееся было между
ним и майором, внезапно исчезло. Если ему не удастся теперь справиться со
своей задачей, то виновата в этом Лизетт, а не он. Граф откашлялся.
- Видите ли, господин майор, у моей жены довольно слабое здоровье. До
войны в замке был большой штат слуг, но сейчас настали трудные времена.
Лизетт очень помогает матери, но все же жена крайне устает. Племянница Мари
готова взять на себя основную часть забот по кухне... если вы позволите,
разумеется.
- Племянница Мари живет в деревне? - осведомился Дитер, стараясь не
выдать беспокойства.
- Нет, она из Кана... хорошая девушка... надежная.
Майор внимательно посмотрел на графа:
- А документы у нее в порядке?
- Конечно, - поспешно ответил граф. Слишком поспешно.
Майор ощутил разочарование, поняв, что Анри де Вальми лжет. Граф делал
это совсем неумело. Допив коньяк, Дитер поставил бокал на столик.
- Передайте ей, чтобы приступала к работе немедленно, - равнодушно
проговорил он.
Граф едва сдержал вздох облегчения. Получилось! Девушка поселится в