"Маргарет Пембертон. Цветок на ветру" - читать интересную книгу автора - Что это? - с любопытством спросила Оливия.
- Настойка наперстянки. Сердечный стимулятор. - Это спасет его? - Нет, - покачал головой Льюис, - но поможет добраться до Пекина и умереть с достоинством. Если он скончается здесь, тело будет брошено на растерзание стервятникам. Китайцы придают огромное значение посмертным церемониям. Он стал что-то говорить рыдающей девушке. Наверное, объяснял, как ухаживать за престарелым родственником. - Ему нужна тень, - сказал он, обращаясь к Оливии. - Через час солнце поднимется высоко, а в таком состоянии он не сможет продолжать путь. - А лошадь? Нельзя ли усадить его в седло? - расстроилась Оливия. Синклер покачал головой. - Конечно, на горизонте уже виден Пекин, но идти еще не менее двух часов, а ни сестра Анжелика, ни ваша тетя не смогут тащиться пешком по такой жаре. Нагнувшись, он подхватил истощенного старика на руки. - Справа, чуть впереди, есть дерево. Я положу его в тени под присмотром внучки и оставлю флягу с водой. - Но он умрет из-за того, что у него нет лошади! - вскрикнула Оливия и, вскочив, побежала за ним. - Пекин уже недалеко! Наверняка оттуда уже идет помощь! Скоро приведут лошадей, много лошадей! Позвольте мне остаться с ним, пока они не прибудут! Она хотела сказать еще что-то, но столкнулась с жестким взглядом Синклера. помощь, на которую вы надеетесь? Он впервые назвал ее по имени. Оливия, стараясь заглушить стук сердца, продолжала: - Сейчас, при свете дня, со стен города увидят беженцев, бредущих к городу. Даже если императрица не пришлет на помощь войска, это сделают сэр Клод или мистер Конгер из американского посольства. На этот раз в почти черных глазах Льюиса Синклера мелькнуло нечто вроде жалости. Нежное лицо девушки было покрыто пылью. Под глазами синели круги. Стройная фигурка поникла от усталости. За последние несколько часов она испытала на себе все ужасы нападения "боксеров". Слышала историю сестры Анжелики и Лань Куй. Видела бесконечную вереницу беженцев, едва передвигавших ноги. И все же верила, что о несчастьях этих людей ничего не известно властям. Что дипломаты и военные в любую минуту прискачут сюда, готовые помочь больным и измученным людям. - Видите ли, Оливия, - мягко пояснил он, - вот уже много дней беженцы стекаются в город. Если бы власти намеревались что-то для них сделать, давно бы отдали такой приказ. - Но они не могут этого знать! Увидев это, - она жестом обвела дорогу, забитую людьми, мулами и тележками, - они, конечно, позаботились бы о больных и старых. - О больных и старых китайцах? - сухо уточнил Льюис, стараясь не выказать злости, охватившей его при упоминании о властях, которых нисколько не интересовала судьба китайских христиан. Оливия уставилась на него, не желая верить, что сказанное им правда, и |
|
|