"Даниэль Пеннак. Маленькая торговка прозой ("Малоссен" #3) " - читать интересную книгу авторауспокаивать Превосходного Джулиуса в очередном эпилептическом припадке, ни
тебе картофельной запеканки, ни ягненка по-мальтанбански. Если только по выходным, когда Клара приедет навестить родных. Черт... Черт знает что такое... Верно, весь день я только об этом и думал. Когда этот напыщенный индюк Делюир приперся с претензиями, что, видите ли, задерживается поставка его книги (книги!) в киоски аэропорта (да они уже сыты по горло твоими книгами, писатель хренов, ты уплетал свой хлеб с маслом, красовался на телеэкранах, вместо того чтобы оттачивать свое перо, сечешь?), я уже думал о Кларе. Я скулил: "Виноват, господин Делюир, это я недоглядел, не говорите начальнице, прошу вас", а сам думал в то же время: "Завтра она уедет, сегодня наш последний вечер вместе..." Я все еще думал об этом, когда господа печатники, еще то жулье, пришли вшестером отстаивать свое гиблое дело и когда сдвинутый питекантроп громил мой карточный домик, - лишь уход Клары терзал мне душу. Вся жизнь Бенжамена Малоссена сводилась, таким образом, к одному: его маленькая Клара оставляла его дом ради другого. Жизнь Бенжамена Малоссена на этом останавливалась. И Бенжамен Малоссен, внезапно оказавшись в пучине бесконечной усталости, смытый с палубы жизни девятым валом печали (вот это да!), катает заявление об уходе Королеве Забо, своей патронессе, с видом моралиста, который идет ему, как риза багдадскому вору. Полный бред. На улице, увидев, как мы с Джулиусом вышагиваем, два дурака надутых, гордых непонятно чем - то ли победой, то ли поражением, Лусса, мой приятель по издательству, притормозил рядом с нами свой красный грузовичок, набитый книгами на китайском, которыми он наводнял "Дикие степи" растущего Бельвиля*, и взял нас на борт. Спасибо ему, он первый начал вправлять мне чудом уцелевшего при Монте-Кассино**. Несколько минут он молча катил свою библиотеку на колесах, потом скользнул по мне взглядом, искоса, в глазах - зеленые искорки-хитринки, и сказал: ______________ * Бельвиль - квартал на северо-востоке Парижа (XX округ), населенный преимущественно выходцами из бывших французских колоний. ** В 1944 г. в районе Монте-Кассино (Италия) шли бои между германскими и англо-американскими войсками; в ходе сражений особенно отличились североафриканцы под командованием генерала Жюэна. - Позволь старому негру, который тебя любит, сказать тебе, что ты большой дурак. Голос у него был спокойный и насмешливый. Но даже тогда я думал о Кларе, о ее голосе. В конечном счете, именно ее голоса мне больше всего будет недоставать. Совсем тихий, с самого рождения, голос Клары хранил наш дом от городского шума. Ее голос, приветливый, плавно-округлый, так походил на ее лицо, что смотреть, например, как Клара молчаливо развешивает свои фотографии при красном свете студии, все равно что слушать ее, закутываясь в мягкую шерсть прохладных вечеров. - Бить Королеву Забо ее же оружием - книгой, не очень-то честно, скажу я тебе. Лусса всегда был миротворцем при Королеве Забо. И он никогда не повышал голос. - "Назовите хоть одну... одну-единственную", мелкие пакости адвокатов в |
|
|