"Хью Пентикост. Обожравшийся каннибал" - читать интересную книгу авторараскалятся. Постарайтесь сделать все возможное.
- Для этого я здесь и нахожусь, мистер Шамбрэн. - Разумеется. Вам всегда все удавалось. А теперь не соедините ли вы меня с мистером Амато? - Одну минуту, мистер Шамбрэн. Управляющий тщательно загасил сигарету в латунной пепельнице, стоящей на его столе. - Менеджер по банкетам! - ответил веселый приветливый голос. - Амато? Это Шамбрэн. - Доброе утро, мистер Шамбрэн. Чудесный день. - Может, и так. Но вот я, Амато, нашел у себя на столе записку от Великого Человека из пентхауса "М". Он в субботу вечером дает по случаю своего дня рождения прием в бальном зале для двухсот пятидесяти гостей. - В эту субботу? - В эту субботу. - О Боже! - Именно так. - О Боже! - И теперь я иду к вам, Амато, чтобы пожать вашу руку прежде, чем вы явитесь к десяти часам на аудиенцию к Его Величеству. - О мой Бог! - Так я иду, Амато. Будьте добры, примите вашу бромовую сельтерскую и успокаивающие прежде, чем мы увидимся. По-моему, мне просто вредно видеть, как вы глотаете в девять тридцать утра всю эту фармакопею. - О Боже! - опять простонал Амато упавшим голосом. "Бомонд". Его натренированный глаз сразу же ухватил все детали и прежде всего новую, установленную только позавчера, ярко освещенную, привлекающую все взгляды витрину с драгоценностями от Тиффани. На витрине Боннуити вместо вечерних платьев теперь были выставлены зимние лыжные костюмы. Джерри Додд, офицер внутренней охраны, которого никто не называл местным сыщиком, ибо так не было принято в "Бомонде", стоял у лифта. Завидев Шамбрэна, он ему дружески кивнул. Управляющий направился к регистрационной стойке. Эттербери, клерк по приему гостей, приветствовал его с облегченной улыбкой. - Все занято, кроме резерва. Два апартамента они всегда держали в резерве на случай неожиданного приезда особо важных персон. Ими распоряжались только Шамбрэн и владелец отеля, Джордж Баттл. Но так как мистер Баттл постоянно жил на Французской Ривьере, считая, как судачили в отеле, свои деньги и никогда не доводя счета до конца, этим резервом распоряжался единолично управляющий. - Никаких пожаров этой ночью? - спросил он. - Ни одной пометки в карточке учета, - ответил Эттербери. Шамбрэн повернулся, намереваясь пройти по вестибюлю, чтобы подняться в офис Амато, но в этот момент двери одного из скоростных лифтов открылись и его взору предстало нечто напоминающее привидение. "Привидением" была очень прямая и величественная леди в норковой шубе устаревшего покроя, но с великолепным мехом. На черной ленте, перекинутой через шею, висела такая же муфта. Левая рука леди была спрятана в этой муфте, а в правой она держала поводок, на конце которого сопел кургузым |
|
|