"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автораЛаура цеплялась за мою руку, и я чувствовал, как она вся дрожит. Застыв на месте, мы смотрели, как полицейские внесли носилки в медпункт на первом этаже. От толпы отделились двое в лыжных костюмах и подошли к ошеломленному Гарделле. - Я доктор Чарльз Френч, - сказал мужчина. - А моя жена была медсестрой. Мы можем быть полезными? Они представляли собой весьма впечатляющую супружескую пару, обоим на вид лет тридцать пять - тридцать шесть. От их нарядных дорогих костюмов веяло Парк-авеню. Мужчина был загорелым, жилистым и выглядел холодным профессионалом. Женщина была по-настоящему красивой блондинкой. Гарделла сделал неопределенный жест рукой вслед носилкам, и супруги последовали в медпункт. Неожиданно напряженную тишину взорвал пронзительный женский крик: - Я уезжаю отсюда! К черту все эти заграждения на дорогах! Представители прессы принялись проталкиваться за доктором и его женой. Снова в зале начался сущий бедлам. Я видел, что Гарделла что-то кричит возбужденным людям, но не слышал его голоса за всем этим шумом. Сзади в баре снова зазвучало пианино, наигрывая лихую танцевальную мелодию. Некоторые из присутствующих решили продолжать развлекаться, не обращая внимания на случившееся. Человек десять, а может, больше, быстро натянув на себя пальто и парки, кучей ринулись в парадную дверь, минуя Питера, стоящего там, как замерзшая статуя. Кто знает, хотели они вернуться в свои коттеджи или ненасытная жажда, свойственная зевакам всего мира, подталкивала их осмотреть окрашенный кровью Льюиса снег. проталкиваться в его сторону через обезумевшую толпу. Гарделла пытался пробраться в медпункт. - Они не могут держать нас здесь с этим безумным убийцей, который уже не остановится! - крикнул кто-то рядом со мной. Это был совершенно незнакомый мне мужчина с побелевшими от страха глазами. Я обхватил Лауру за плечи, чтобы защитить ее от толчков. Казалось, мы очутились в центре тайфуна. Мы двигались шаг за шагом в сторону кабинета, а люди хохотали нам в лицо, окликивали своих друзей, толкались и протискивались мимо нас. Я увидел Макса, застывшего в дверях бара и беспомощно взирающего на бурлящую толпу. Наконец мы добрались до кабинета и ворвались внутрь. - Заприте дверь, - сказал Питер, первым оказавшийся внутри. Он снял свою парку и отряхивал ее от снега. У Лауры подгибались ноги, и я помог ей добраться до стула у камина, где весело полыхала огромная кладка дров, прежде чем последовать указаниям Питера. После того сумасшедшего гама, который остался позади, в звуконепроницаемом кабинете царила неправдоподобная тишина. Я вспомнил о бутылке с виски, которую заказал сюда Гарделла, и подошел к столу. Лауре необходимо было выпить. В бутылке оставалось еще немного виски, которое я вылил в бумажный стаканчик и передал Лауре. Она послушно выпила, вернула мне стаканчик и замерла на стуле, сцепив руки на коленях. Питер повесил парку на спинку стула. Под его голубыми глазами лежали круги крайней усталости. - Я был среди тех, кто его обнаружил, - очень тихо сказал он. |
|
|