"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора


Лаура цеплялась за мою руку, и я чувствовал, как она вся дрожит. Застыв
на месте, мы смотрели, как полицейские внесли носилки в медпункт на первом
этаже. От толпы отделились двое в лыжных костюмах и подошли к ошеломленному
Гарделле.
- Я доктор Чарльз Френч, - сказал мужчина. - А моя жена была
медсестрой. Мы можем быть полезными?
Они представляли собой весьма впечатляющую супружескую пару, обоим на
вид лет тридцать пять - тридцать шесть. От их нарядных дорогих костюмов
веяло Парк-авеню. Мужчина был загорелым, жилистым и выглядел холодным
профессионалом. Женщина была по-настоящему красивой блондинкой.
Гарделла сделал неопределенный жест рукой вслед носилкам, и супруги
последовали в медпункт.
Неожиданно напряженную тишину взорвал пронзительный женский крик:
- Я уезжаю отсюда! К черту все эти заграждения на дорогах!
Представители прессы принялись проталкиваться за доктором и его женой.
Снова в зале начался сущий бедлам. Я видел, что Гарделла что-то кричит
возбужденным людям, но не слышал его голоса за всем этим шумом. Сзади в баре
снова зазвучало пианино, наигрывая лихую танцевальную мелодию. Некоторые из
присутствующих решили продолжать развлекаться, не обращая внимания на
случившееся. Человек десять, а может, больше, быстро натянув на себя пальто
и парки, кучей ринулись в парадную дверь, минуя Питера, стоящего там, как
замерзшая статуя. Кто знает, хотели они вернуться в свои коттеджи или
ненасытная жажда, свойственная зевакам всего мира, подталкивала их осмотреть
окрашенный кровью Льюиса снег.
Затем я увидел, как Питер сделал мне знак. Он указал на кабинет и начал
проталкиваться в его сторону через обезумевшую толпу. Гарделла пытался
пробраться в медпункт.
- Они не могут держать нас здесь с этим безумным убийцей, который уже
не остановится! - крикнул кто-то рядом со мной. Это был совершенно
незнакомый мне мужчина с побелевшими от страха глазами.
Я обхватил Лауру за плечи, чтобы защитить ее от толчков. Казалось, мы
очутились в центре тайфуна. Мы двигались шаг за шагом в сторону кабинета, а
люди хохотали нам в лицо, окликивали своих друзей, толкались и
протискивались мимо нас. Я увидел Макса, застывшего в дверях бара и
беспомощно взирающего на бурлящую толпу.
Наконец мы добрались до кабинета и ворвались внутрь.
- Заприте дверь, - сказал Питер, первым оказавшийся внутри.
Он снял свою парку и отряхивал ее от снега.
У Лауры подгибались ноги, и я помог ей добраться до стула у камина, где
весело полыхала огромная кладка дров, прежде чем последовать указаниям
Питера. После того сумасшедшего гама, который остался позади, в
звуконепроницаемом кабинете царила неправдоподобная тишина. Я вспомнил о
бутылке с виски, которую заказал сюда Гарделла, и подошел к столу. Лауре
необходимо было выпить. В бутылке оставалось еще немного виски, которое я
вылил в бумажный стаканчик и передал Лауре. Она послушно выпила, вернула мне
стаканчик и замерла на стуле, сцепив руки на коленях.
Питер повесил парку на спинку стула. Под его голубыми глазами лежали
круги крайней усталости.
- Я был среди тех, кто его обнаружил, - очень тихо сказал он.