"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

нет! Как он может вам помочь? После того, что здесь болтают о второй
девушке, имя Джейн тоже втопчут в грязь! Неужели нельзя оставить ее в покое
хотя бы сейчас? Я не потерплю этого, заявляю вам!
- Они пытаются найти ее убийцу! - Меня возмутила его неуместная злость.
- Так пусть ищут его! А не копаются в личной жизни Джейн. Да поможет
мне Бог! Если они напечатают о ней какие-нибудь сплетни, скандальные
сведения о ней, я не пожалею жизни, чтобы отплатить им за это! Скажите это
Стайлсу! Скажите ему об этом!
Он выскочил из-за стола и торопливо ушел, оставив меня сидеть в полной
растерянности.


Если мне были нужны какие-либо доказательства того, что Причард не
сумеет помочь Лауре в нужный момент, я их получил. Этот человек и его дочь
представляли полярные отношение к трагедии. Она полностью владела собой, он
разражался истерикой. Он подтвердил мне то, о чем говорила Лаура.
Оскорбление, нанесенное ему уходом его жены пятнадцать лет назад, все еще
оставалось его незаживающей раной.
Я допил виски и снова отправился на поиски Лауры. На первом этаже
"Логова" я не смог ее найти. Я подошел к стойке, за который сейчас дежурил
обычный клерк. За его спиной у коммутатора я увидел Рича Лэндберга. Он
трудился как пчелка. Десятки гостей пытались соединиться с родными и
друзьями. Поскольку до окончания обыска им было запрещено возвращаться в
свои комнаты, они давились в очереди, чтобы позвонить в город через
коммутатор. Я приподнялся на цыпочки и посмотрел на ячейку для почты под
номером 205, надеясь, что Лаура оставила для меня записку. Но там было
пусто. Я пробрался поближе к стойке и спросил Рича, не знает ли он, где
Лаура.
Он обалдело взглянул на меня и сказал, что она звонила из своей комнаты
минут пятнадцать назад. А где она может быть сейчас, он и понятия не имеет.
Разговаривая со мной, он нажал кнопку с номером 210. Потом пожал плечами и
вернулся к своей сумасшедшей работе. Я решил, что Лаура пыталась связаться
со своими друзьями в Нью-Йорке, до которых раньше не дозвонилась.
В вестибюле было столько народу, что она вполне могла уже спуститься и
затеряться в толпе, пока я разговаривал с ее отцом в баре. Я снова стал
искать ее, переходя из бара в бальный зал, вернулся в холл, заглянул в
небольшую читальню рядом, но все напрасно.
Пока я бродил из одного помещения в другое, Питер переживал свое, о чем
позже подробно поведал мне.
Гарделла собрал группу Брэдена в кабинете Макса. Я называю их группой,
хотя они вовсе не прибыли в "Дарлбрук" одновременно, всей компанией. Их было
семеро. Брэден со своей женой, которую звали Дорис, молодая супружеская пара
Митчелл и трое молодых людей, которые прибыли в "Логово" вместе и поселились
в одной хижине. Эти семеро пытались прорваться сквозь полицейский кордон на
дороге, ведущей на север, в не принадлежащем им фургоне. Брэдены и Митчеллы
были знакомы по предыдущим наездам в "Логово", но и только. Брэдены приехали
из Нью-Йорка, а Митчеллы - из Хартфорда, штат Коннектикут. Молодые люди
просто присоединились к ним под влиянием всеобщего возбуждения.
- Они вели себя так, что трудно было поверить, - позже рассказывал мне
Питер. - После мятежа в баре, как мне показалось, Брэден испытывал некоторые