"Артуро Перес-Реверте. Тень орла" - читать интересную книгу автора

Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ
Перевод с испанского А. Богдановского

ТЕНЬ ОРЛА



Литературный ПОРТАЛ

http://www.LitPortal.Ru

#


Анонс

Артуро Перес-Реверте (р. 1951) - современный испанский писатель,
блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности,
завоевавший сердца читателей романами с захватывающей интригой. Его проза
филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и
таинственные преступления соседствуют в них с актуальными проблемами
современности.
История испанского батальона 326-го линейного пехотного полка
Наполеоновской армии, тщетно пытавшегося перейти на сторону русских под
Москвой, - книга, в которой мастерски смешаны эпохи и стили, фарс и высокая
трагедия. Никогда война не выглядела таким абсурдом.
Повесть "Тень орла" - впервые на русском языке.

Фернандо Лабахосу, который был моим другом, а генералом не стал.
И памяти капрала Белали Ульд Марабби, павшего в сражении при
Уад-Ашраме в 1976 году.


I

Правый фланг

Он стоит на вершине холма, а в отдалении горит Сбодуново. Он стоит на
вершине холма, маленький такой, в сером сюртуке, вжимая в орбиту глаза
подзорную трубу, и бранится сквозь зубы - дым застилает ему происходящее на
правом фланге.
Ну, точно такой, как на раскрашенных гравюрах, черт его знает до чего
бестрепетный и невозмутимый и, не оборачиваясь, вполголоса отдает приказы,
а его пестрая, раззолоченная свита - все эти маршалы, секретари, адъютанты,
ординарцы, - почтительно склонясь, ловит каждое слово, долетающее из-под
низко надвинутой треуголки. "Слушаю, ваше величество", "Сию минуту, ваше
величество", "Будет исполнено, ваше величество".
И торопливо заносят слова эти на бумагу, а верховые ординарцы только
стискивают челюсти, туго охваченные подбородником мехового кивера, и
мысленно осеняют себя крестным знамением, прежде чем дать коню шпоры и