"Фрэнк Перетти. Бегство с острова Аквариус ("Приключения детей Куперов" #2)" - читать интересную книгу автора Вновь раздалось шуршание и хруст. Звук то замирал, то появлялся вновь,
по мере того как возобновляли движение. Доктор Купер, ориентируясь на слух, медленно поворачивал прожектор. Нашел! Оказавшиеся в луче прожектора крупные листья каких-то растений дрогнули и закачались. Затем шевельнулся стоящий вблизи куст. Круг света, медленно двигаясь, выхватил из тьмы зелень, стволы, выступы скал... Лицо! Лицо это походило на устрашающую маску, придуманную для карнавала: широко раскрытые безумные глаза, седая спутанная борода и кривые зубы, блеснувшие в свете прожектора. Человек - а это был человек - выпрыгнул из кустов и принялся размахивать тощими руками, вопя при этом: - Нет! Плывите прочь! Эй, вы, уплывайте! - Это остров Аквариус? - прокричал в ответ доктор Купер. Но тут возбужденный незнакомец заметил что-то угрожающее и с испуганным воем скрылся в кустах. Доктор Купер пошарил туда-сюда прожектором, зовя беглеца: - Где вы там? Э-эй! Ответа не было. На берегу воцарилась полная тишина. - Кто-то спугнул его, - проронил Джей. - Да, но кто? - недоуменно произнесла Лайла. - Смотрите! Теперь все трое увидели огонь, движущийся по направлению к ним сквозь джунгли. Доктор Купер извлек свой револьвер и взвел курок. - К нам гости, - произнес он. Огонь, мерно покачиваясь, приближался, не очутился на открытом месте, рея футах в семи над землей. - Да это никак... - начал было Джей. - Да, - прервал его отец, всматриваясь во мглу. - Похоже, это именно то, на что похоже. - Да, но как он это сделал? - недоумевала Лайла. Свет исходил от некоего подобия факела, покоящегося, точнее, укрепленного на голом черепе огромного полинезийца. Абориген стоял на берегу, вглядываясь в них. На лице его застыло угрюмое выражение, руки опущены и прижаты к бокам, прямое, как ствол, тело прикрыто одеянием из шкур, костей и травы. Он был высок и строен, как свеча. Куперы рассматривали пришельца, украдкой переглядываясь между собой. - Кажется, - выдавил наконец Купер-старший, - мы нашли то, что искали. В этот момент над спокойными ночными водами бухты прогремел низкий голос полинезийца: - Кто вы такие? - Мы семья Куперов из Соединенных Штатов, - крикнул в ответ доктор. - Ищем миссионера по имени Адам Маккензи. Выпученные глаза туземца стали еще шире, и могучая грудь приподнялась от вздоха не то ужаса, не то радости. - Вы! - прорычал он. - Сюда! Сюда! Куперы переглянулись вновь, причем выражение лиц у всех троих было одинаковым. - Хм, не знаю, право... Последовала целая тирада на местном диалекте, сопровождавшаяся жестикуляцией, напоминавшей работу ветряной мельницы. Завершилась она |
|
|