"Николай Переяслов. За завесой 800-летней тайны (Уроки перепрочтения древнерусской литературы)" - читать интересную книгу автораземлю...")
Конечно же, двигаться ночами, как это предполагают в своих рассчетах сторонники воинского прочтения поэмы, русичи не могли: помимо того, что они вели с собой обоз и гнали табуны животных ("галици стады"), они еще, во избежание случайных столкновений с некоалиционными Кончаку половцами, должны были обеспечить видимость своего охранного знака. Помните, мы задержали наше внимание на компоненте Divo, совпадающем с "индоевропейским названием обожествляемого ДНЕВНОГО света"?.. Это - тоже подтверждает то, что Игорь не мог передвигаться по Степи ни в какое другое время суток, кроме дня, и шел он, не прячась от взоров, а наоборот - стараясь, чтобы его не просто обнаружили, но и хорошо разглядели высоко несомое на шесте изображение Дива. Дива, объяснявшего степнякам, куда, к кому и зачем ведет своих спутников Игорь. Именно так ими этот знак и был понят: едва над обозом стал различим опознавательный контур Дива, как половецкие дозорные "неготовами дорогами побегоша къ Дону великому", - причем, сказать, что они тоже это сделали незаметно, как того требовала бы стратегическая ситуация, имей Игорь и вправду агрессивные цели, нельзя, ибо поэма прямо сообщает, что при этом у них "крычатъ телегы полунощы, рци, лебеди роспущени..." Что касается "неготовых" дорог, то особенных трудностей для понимания этого термина нет - это степная целина, "дорога, которая не проложена заранее", хотя нам это место может быть интересно также сопоставлением круга сходных терминов, включающих соотношения латинского pons - мост и армянского hun - брод, которое, по наблюдениям Потебни, может вывести нас на русское МОСТЫ - СЕНИ, играющее большую роль - опять-таки! - в свадебных текстах. столько поэтический образ, сколько реалистическое описание половецкой степной эстафеты, передающей весть о появлении Игоря от кордона к кордону, от кибитки к кибитке. Это не тележные оси скрипят в ночи подобно лебединому крику (хотя сам по себе этот образ и достаточно красив), это - кричат сами погонщики, глашатаи, завидевшие в Степи русский обоз и поспешившие доложить Кончаку, куда нужно идти, чтобы приготовить свадебные вежи: "Скажите лебедям распущенным, что Игорь к Дону своих родичей ведет!..." (Вот что пишет по этому поводу Л. Наровчатская: "Рци - древний "телеграф": ручей звуковых сигналов, световых (костры-маяки) древних, который варьируется у народов: свист, крик "на всю Ивановскую", костры, барабанный звук и тому подобное... Скорость "звуковой депеши" у галлов и римлян от поста к посту равнялась 100 км/час.) Лебеди - тотемный знак рода Кончака, чье племя после неудачного приближения к русским границам в марте 1185 года откочевало куда-то в глубь Степи, то есть - было РАСПУЩЕНО на весенние пастбища ввиду того, что встрече Кончака с Игорем на берегах Сулы помешало вышедшее из Киева войско Святослава. "Рци лебеди распущени," - вполне допустимая для XII века форма написания фразы "скажи лебедям распущенным", что подтверждается массой примеров употребления именительного падежа множественного числа взамен всех прочих: "...начати старыми словесы трудныхъ повестей..." "...а всядемъ, братие, на свои бръзыя комони..." "...летая умомъ подъ облакы..." |
|
|