"Натали Питерс. Маскарад " - читать интересную книгу автора - Никогда бы не надел темно-фиолетового, даже на свои похороны, -
содрогнулась Розовая маска. - Какой вы придирчивый, Джакомо, - заявил игрок на лютне. - Ну а жениться в таком могли бы? - Это же одно и то же! - фыркнул он. - Я лучше бы его сжег! Они снова начали хохотать. Единственный серьезный человек в компании лихорадочно размахивал руками, убеждая их хранить молчание. - Ради всего святого! - И ради прекрасной Грациэллы! - с энтузиазмом продолжила Черная маска. - Не пора ли начать? У меня уже коченеют ноги. - Я готов! - Черная маска взмахнула лютней. - А я и не знал, что вы играете на лютне! - восторженно воскликнула Розовая маска. - Я и не умел до сегодняшнего вечера! Но это очень просто. Послушайте. - Он тронул наугад несколько струн и опять вызвал смех товарищей. - Что будем петь? - спросила Белая маска. - "О, несчастная донна!" - предложил тут же игрок на лютне. - Нет, нет! Это слишком мрачно. Не надо напоминать бедной Грациэлле, как она несчастна. Может, "Скажи мне, правда ли это"? - А это слишком скучно! Целых пять минут они пререкались оживленным шепотом. Наконец, откашлявшись, расположились под окном синьоры Грациэллы Моросини и запели серенаду, эхо которой отдалось на площади. В словах песенки звучала надежда, что из прекрасных уст дамы вот-вот Первый куплет серенады был зарифмован довольно неуклюже, но троице все же удалось ухватить дух песенки, и когда певцы добрались до второго куплета, они запели фортиссимо - страстно, громко и даже складно. Внезапно находящееся у них над головами створчатое окно с грохотом распахнулось. В нем возникло лицо. Увы, не прекрасный, обрамленный темными волосами лик, который они надеялись увидеть, а грубая, изборожденная морщинами физиономия, украшенная с боков седыми пучками волос, а сверху увенчанная измятым ночным колпаком. В довершение всего, к величайшему удовольствию трех трубадуров, к колпаку был прикреплен небольшой колокольчик. - Эй, вы, мошенники, что вы себе позволяете? - с яростью закричал граф Моросини. Колокольчик на колпаке весело позвякивал. - Что вы здесь вынюхиваете? Убирайтесь! Пошли прочь!.. Трио с веселым шумом бросилось врассыпную. Один из них стал выкрикивать страстным фальцетом, звать Грациэллу, умоляя уберечь его от гнева ее мужа. Граф Джулио Моросини подпрыгивал, орал и звякал колокольчиком. Потом совершенно неожиданно исчез из окна. - О Боже мой! - заметил без каких-либо эмоций один из участников маскарада. - Он натравит на нас собак. Мгновением позже Моросини появился снова. - Теперь я вам кое-что покажу, негодяи! Я заставлю вас отстать от моей жены! Он высунул из окна мушкет, положил его дуло на подоконник и выстрелил. Громодобный звук, отражаясь эхом, прокатился по площади. В окнах |
|
|