"Натали Питерс. Маскарад " - читать интересную книгу авторапоявились лица людей, разбуженных шумом.
Троица, вооруженная лишь остроумием и одной-единственной лютней, отнюдь не была склонна доказывать свою отвагу. Подчиняясь голосу разума, они обратились в бегство. Моросини перезарядил мушкет и вновь выстрелил, обезглавив одну из статуй, украшающих собор Сан-Сальваторе. Площадь опустела. Несколько мгновений спустя двое из трех ряженых вышли из тени, отбрасываемой Риалто, знаменитым застроенным лавчонками мостом, пересекавшим Большой канал. Они тяжело дышали, хотя и продолжали тихо смеяться. Однако теперь в их смехе чувствовался страх. - Боже мой! - произнес игрок на лютне, как только к нему вернулся дар речи. - Мы потеряли Джакомо! Они остановились на мосту и перегнулись через парапет. - Я слышал, как он ругался, - хриплым голосом произнесла Белая маска. - Наверное, упал. Эти его дурацкие башмаки на трехдюймовых каблуках! В таких только бегать! - Он положил руку на сердце. - Сейчас выскочит. Умираю! - Надеюсь, что он не убит. Этого только не хватало! О, Антонио, только вспомните тот колпак! А колокольчик!.. Просто умора! - Колокольчиком граф, вероятно, предупреждает Грациэллу о своем приближении, - предположил Антонио. - Интересно, что она чувствует, услышав динь-динь-динь! Они зашлись смехом и прижались друг к другу. - Как бы то ни было, - произнес старавшийся сохранить серьезность Антонио, - это была дурацкая идея. Вас могли ранить, а то еще хуже!.. Никогда не прощу себе, мой дорогой, что подверг вас такой опасности! не смог бы попасть в собор Сан-Марко, даже если бы оказался прямо напротив него. Разве не было смешно? Разве не доставило удовольствия? Без ложной скромности скажу, что из меня получился отличный трубадур. - Конечно, конечно! - с жаром согласился Антонио. - А ваша музыка? Мой дорогой, вы - новый Орфей! Но при этом красивей любого бога. - Он схватил руку спутника и поднес ее к губам, прикрытым жесткой белой маской. - Милый льстец. Вы говорите так каждому красивому мальчику. - О нет! Клянусь! - воскликнул Антонио с видом возмущенной невинности. - Если я покину вас, вы найдете другого, - поддразнила Антонио Черная маска. - Ни за что! Как вы можете сомневаться в моей любви? Впрочем, я забыл, вам чуждо чувство жалости. А я, несчастный бедняга, навеки обречен искать ваше сочувствие. Таков мой удел! - из-под белого клюва маски раздался глубокий вздох. - Но и моя радость! - Он прижался губами к белым кончикам пальцев. Черная маска бессердечно рассмеялась и вырвала руку. - О, я обожаю вас, драгоценный Тонино! В силу присущей венецианцам склонности к возвышенным уменьшительным они часто прибегали к ласковым прозвищам. Так, человек по имени Джакомо мог услышать, как любящие его обращаются к нему Джакомино или Джако. Антонио становился Тонио, Тонино или просто Нино. Черная маска промурлыкала: - Вы умудряетесь вызывать любовь, даже когда спасаетесь бегством. - Мой дорогой, - пробормотал Антонио, - я буду любить вас идя на эшафот, на смертном одре, даже в самом аду! |
|
|