"Юрий Петухов. Гневный Бог" - читать интересную книгу автора

гадатель, змееборец (он убивает чудовищного Пифона), и нако-
нец, он брат-близнец Артемиды. Причем именно позднее проник-
новение в Средиземноморье устраняет из аполлоно-артемидовс-
кого мифа мотив инцеста. Зато они оба, Аполлон и Артемида,
"стреловержцы" и "луконосцы", что заставляет вспомнить и про
малоазийские племена, соперников ахейцев, и про "варва-
ров)"-северян вообще - в сознании греков (да и на самом де-
ле) они, "варвары", с древнейших времен и до поздних скифов,
искусные лучники. Заслуживает внимание обязательное участие
и важная роль, как в купальских обрядах, так и аполлоновых
торжествах, девушек - гиперборейки специально прибывают на
Делос издалека, а на Купалу костер разжигают девушки и ходят
потом по полю с факелами в руках (обряд сохранился вплоть до
XX века). Кстати, в купальских песнях не только жертвенное
чучело, но и сам костер называют "купалой", что говорит о
неоднозначности и глубине этого образа. Чучело может назы-
ваться как угодно, в частности. Морена (от "мара" -
"смерть"). И если внимательно рассмотреть всю обрядовую
сложность купальского празднества, то без всякого сомнения
можно сказать, что сравнивать Купалу как такового и соломен-
ную куклу можно только как целое и частное, как божество и
приносимую ему жертву.
Вернемся еще раз к Купавону италийских венетов.
Культ поклонения Купавону географически лежит между ареа-
лами поклонения Купале и Аполлону, к тому же это середина и
связующая область на пути гиперборейских даров. А если прис-
лушаться к звучанию, то можно заметить, что на слух Купавон
нечто среднее между Купалой и Аполлоном, которые сами по се-
бе кажутся не очень-то схожими. Но лишь на первый взгляд
между ними нет лингвистического единства. Распространенное
"Аполлон" попало в Россию через Францию, а потому приобрело
свойственное французскому языку ударение на последнем слоге.
В греческом же языке "Аполлон" ('Аполлон) имеет ударение на
втором слоге, как и в английском - вспомним: "Союз - Апол-
ло". Сопоставление с английским вариантом звучания слова
подтверждает мысль о нетвердости "н" на конце. Тем более что
славянское носовое "он", "ан" при развитии языка постепенно
пропадало - отсюда Купала-Купало. Но во время переноса имени
на греческую почву оно ("он", "ан") было и потому сохрани-
лось в греческом варианте. Зафиксированное лингвистами прев-
ращение дифтонгов "оу", "ау" в "у" и другие гласные, посто-
янный переход "а" в "о" и наоборот позволяют нам приблизи-
тельно реконструировать праславянское звучание имени Купала,
как Коуполо (н)-Кауполо(н), с носовым "н" (читается примерно
так: Кополо-Каполо-Куполо). Удвоение - это свойство сонанты
"л" ("л"-"лл"). Утрата первой согласной характерна не только
для греческого языка - например, "Италия" первоначально зву-
чало как "Виталия" - Vitalia. В греческом же языке такие ут-
раты типичны, и не только для одной согласной, но и для
двух. Характерно и начальное "А", особенно для "занесенных"