"Юрий Петухов. Гневный Бог" - читать интересную книгу авторагадатель, змееборец (он убивает чудовищного Пифона), и нако-
нец, он брат-близнец Артемиды. Причем именно позднее проник- новение в Средиземноморье устраняет из аполлоно-артемидовс- кого мифа мотив инцеста. Зато они оба, Аполлон и Артемида, "стреловержцы" и "луконосцы", что заставляет вспомнить и про малоазийские племена, соперников ахейцев, и про "варва- ров)"-северян вообще - в сознании греков (да и на самом де- ле) они, "варвары", с древнейших времен и до поздних скифов, искусные лучники. Заслуживает внимание обязательное участие и важная роль, как в купальских обрядах, так и аполлоновых торжествах, девушек - гиперборейки специально прибывают на Делос издалека, а на Купалу костер разжигают девушки и ходят потом по полю с факелами в руках (обряд сохранился вплоть до XX века). Кстати, в купальских песнях не только жертвенное чучело, но и сам костер называют "купалой", что говорит о неоднозначности и глубине этого образа. Чучело может назы- ваться как угодно, в частности. Морена (от "мара" - "смерть"). И если внимательно рассмотреть всю обрядовую сложность купальского празднества, то без всякого сомнения можно сказать, что сравнивать Купалу как такового и соломен- ную куклу можно только как целое и частное, как божество и приносимую ему жертву. Вернемся еще раз к Купавону италийских венетов. Культ поклонения Купавону географически лежит между ареа- лами поклонения Купале и Аполлону, к тому же это середина и лушаться к звучанию, то можно заметить, что на слух Купавон нечто среднее между Купалой и Аполлоном, которые сами по се- бе кажутся не очень-то схожими. Но лишь на первый взгляд между ними нет лингвистического единства. Распространенное "Аполлон" попало в Россию через Францию, а потому приобрело свойственное французскому языку ударение на последнем слоге. В греческом же языке "Аполлон" ('Аполлон) имеет ударение на втором слоге, как и в английском - вспомним: "Союз - Апол- ло". Сопоставление с английским вариантом звучания слова подтверждает мысль о нетвердости "н" на конце. Тем более что славянское носовое "он", "ан" при развитии языка постепенно пропадало - отсюда Купала-Купало. Но во время переноса имени на греческую почву оно ("он", "ан") было и потому сохрани- лось в греческом варианте. Зафиксированное лингвистами прев- ращение дифтонгов "оу", "ау" в "у" и другие гласные, посто- янный переход "а" в "о" и наоборот позволяют нам приблизи- тельно реконструировать праславянское звучание имени Купала, как Коуполо (н)-Кауполо(н), с носовым "н" (читается примерно так: Кополо-Каполо-Куполо). Удвоение - это свойство сонанты "л" ("л"-"лл"). Утрата первой согласной характерна не только для греческого языка - например, "Италия" первоначально зву- чало как "Виталия" - Vitalia. В греческом же языке такие ут- раты типичны, и не только для одной согласной, но и для двух. Характерно и начальное "А", особенно для "занесенных" |
|
|