"Рог Филлипс. Желтая пилюля (Перевод П.Вязникова)" - читать интересную книгу автора

- Хелена, - проговорил он, - прежде чем впустить Бочека,
соедините меня с окружным прокурором.
Он проглядел четыре истории болезни, лежащие на столе. Один раз,
оторвавшись от карточек, потер глаза: он провел ночь почти без сна.
Зазвонил телефон. Седрик снял трубку.
- Алло, Дэйв?.. Надо бы поговорить об этом Джеральде Бочеке...
- Да-да, как раз собирался сегодня с вами связаться, - ответил
прокурор. - Я звонил вам вчера в десять, но никого не застал, а потом у
меня не было времени. Уолтерс, наш полицейский психиатр, уверяет, что вы
можете дня за два привести Бочека в норму - по меньшей мере на достаточно
долгий срок, чтобы мы сумели вытрясти из него более или менее разумные
ответы. Сами понимаете, под бредом с ящероподобными венериан-скими пиратами
должны быть какие-то причины для массового убийства...
- Да, но почему вы распорядились привезти его ко мне? - спросил
Седрик. - То есть я не против, но... я имею в виду... я думал, так не
делается! Мне казалось, нельзя брать такого пациента из городской клиники и
возить по городу...
- В принципе да, - подтвердил прокурор. - Но я хотел ускорить
дело и притом обременять вас как можно меньше.
- О, - кивнул Седрик. - Понятно. Ну хорошо, хорошо, Дэйв. Он уже
у меня в приемной. И я действительно сделаю все что смогу, чтобы привести
его для вас в норму.
Нахмурясь, он медленно положил трубку. "Ускорить дело!.." Он
прошептал эти слова еще раз и щелкнул клавишей интеркома.
- Приведите Джеральда Бочека, пожалуйста.
Дверь открылась, и вошла знакомая уже процессия - пациент и
четверо полицейских.
- Ну-ну, Гар, доброе утро, - приветствовал его Джерри. - Как
спалось? Ты почти всю ночь разговаривал сам с собой.
- Я - доктор Седрик Элтон, - твердо поправил Седрик.
- Ах да, - спохватился Джерри. - Я же обещал попытаться
посмотреть на вещи вашими глазами. Хорошо, я попробую помочь, доктор Элтон.
- Джерри повернулся к полицейским. - Итак, пробуем. Значит, эти шкафы со
снаряжением на самом деле полицейские, верно? Здравствуйте, джентльмены,
как дела? - Джерри слегка поклонился, потом оглядел кабинет. - А это, стало
быть, ваш кабинет, доктор Элтон? Впечатляет. И сидите вы, конечно, не за
штурманским планшет-стендом, а, насколько я понимаю, за письменным столом.
- Он внимательно оглядел стол. - Металл, серая пластикраска - верно?
- Настоящее дерево, - сухо ответил Седрик. - Орех.
- Ну да, ну да, - пробормотал Джерри. - Как глупо. Поверь, я
правда хочу проникнуть в твою реальность, Гар... то есть я хочу сказать,
доктор Элтон. Или впустить тебя в мою реальность. Но я в невыгодном
положении. Я связан и не могу взять из аптечки желтую пилюлю и принять ее,
а ты можешь. Ты уже принимал ее?
- Еще нет.
- Э-э... Может быть, вы опишете мне ваш кабинет, доктор Элтон? -
предложил Джерри. - Давайте поиграем. Вы начинайте описывать что-нибудь в
нем, а я попробую продолжить за вас. Начнем со стола. Натуральный орех
значит? Стол в деловом стиле, так? Пойдем отсюда.
- Ну хорошо, - согласился Седрик. - Справа от меня интерком в