"Рог Филлипс. Желтая пилюля (Перевод П.Вязникова)" - читать интересную книгу автора - Хелена, - проговорил он, - прежде чем впустить Бочека,
соедините меня с окружным прокурором. Он проглядел четыре истории болезни, лежащие на столе. Один раз, оторвавшись от карточек, потер глаза: он провел ночь почти без сна. Зазвонил телефон. Седрик снял трубку. - Алло, Дэйв?.. Надо бы поговорить об этом Джеральде Бочеке... - Да-да, как раз собирался сегодня с вами связаться, - ответил прокурор. - Я звонил вам вчера в десять, но никого не застал, а потом у меня не было времени. Уолтерс, наш полицейский психиатр, уверяет, что вы можете дня за два привести Бочека в норму - по меньшей мере на достаточно долгий срок, чтобы мы сумели вытрясти из него более или менее разумные ответы. Сами понимаете, под бредом с ящероподобными венериан-скими пиратами должны быть какие-то причины для массового убийства... - Да, но почему вы распорядились привезти его ко мне? - спросил Седрик. - То есть я не против, но... я имею в виду... я думал, так не делается! Мне казалось, нельзя брать такого пациента из городской клиники и возить по городу... - В принципе да, - подтвердил прокурор. - Но я хотел ускорить дело и притом обременять вас как можно меньше. - О, - кивнул Седрик. - Понятно. Ну хорошо, хорошо, Дэйв. Он уже у меня в приемной. И я действительно сделаю все что смогу, чтобы привести его для вас в норму. Нахмурясь, он медленно положил трубку. "Ускорить дело!.." Он прошептал эти слова еще раз и щелкнул клавишей интеркома. - Приведите Джеральда Бочека, пожалуйста. четверо полицейских. - Ну-ну, Гар, доброе утро, - приветствовал его Джерри. - Как спалось? Ты почти всю ночь разговаривал сам с собой. - Я - доктор Седрик Элтон, - твердо поправил Седрик. - Ах да, - спохватился Джерри. - Я же обещал попытаться посмотреть на вещи вашими глазами. Хорошо, я попробую помочь, доктор Элтон. - Джерри повернулся к полицейским. - Итак, пробуем. Значит, эти шкафы со снаряжением на самом деле полицейские, верно? Здравствуйте, джентльмены, как дела? - Джерри слегка поклонился, потом оглядел кабинет. - А это, стало быть, ваш кабинет, доктор Элтон? Впечатляет. И сидите вы, конечно, не за штурманским планшет-стендом, а, насколько я понимаю, за письменным столом. - Он внимательно оглядел стол. - Металл, серая пластикраска - верно? - Настоящее дерево, - сухо ответил Седрик. - Орех. - Ну да, ну да, - пробормотал Джерри. - Как глупо. Поверь, я правда хочу проникнуть в твою реальность, Гар... то есть я хочу сказать, доктор Элтон. Или впустить тебя в мою реальность. Но я в невыгодном положении. Я связан и не могу взять из аптечки желтую пилюлю и принять ее, а ты можешь. Ты уже принимал ее? - Еще нет. - Э-э... Может быть, вы опишете мне ваш кабинет, доктор Элтон? - предложил Джерри. - Давайте поиграем. Вы начинайте описывать что-нибудь в нем, а я попробую продолжить за вас. Начнем со стола. Натуральный орех значит? Стол в деловом стиле, так? Пойдем отсюда. - Ну хорошо, - согласился Седрик. - Справа от меня интерком в |
|
|