"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). По следу смеющегося маньяка" - читать интересную книгу автора

Хью Пентикост
(Джадсон Пентикост Филипс)

По следу смеющегося маньяка

Роман


-----------------------------------------------------------------------
THE LAUGHTER TRAP. Перевод с английского П.В.Рубцова.
Пентикост Хью. Ложная жертва. Детективные романы.
Пер. с англ. / Послесловие. - "Мастера остросюжетного детектива".
М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. - 495 с. Художник М.А.Петров.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 30.03.2004
-----------------------------------------------------------------------

После нападения банды "веселых убийц" журналист Питер Стайлс стал
охотиться за своими обидчиками. В романе "По следу смеющегося маньяка" он
занимается убийством двух девушек в отеле "Логово", в романе "Ложная жертва"
расследует дело Эллен Ландерс, заявившей, что ее избили и изнасиловали
смеющиеся бандиты, в романе "Крылья безумия" попадает в ловушки,
расставленные махровым экстремистом-генералом и его семейством.


Часть первая

Глава 1

Бледным зимним утром смерть протянула к Питеру Стайлсу свою леденящую
руку и в последний момент отдернула ее, оставив его потрясенным и
опустошенным морально и физически. В один момент привлекательный одаренный
молодой человек, перед которым открывалась блестящая карьера, превратился в
горькую карикатуру на самого себя - в замкнутого, ожесточенного нелюдима,
одолеваемого ненавистью.
Я не был знаком с Питером во время происшедшей с ним катастрофы и узнал
о ней позже во всех подробностях, когда к нему вновь подкралась смерть.
Именно тогда мы впервые встретились с Питером, и его незаурядная личность
сильно заинтересовала меня. Я много раздумывал о его трагедии, порой
испытывал к нему некоторое недоверие, но дело кончилось тем, что я целиком
принял его сторону и приложил все свои силы, чтобы помочь ему в непростых
обстоятельствах. Вторая часть истории Питера Стайлса разворачивалась
холодным зимним вечером тоже высоко в Зеленых горах Вермонта.
Яркая полная луна превратила ночь над заснеженным ландшафтом в подобие
сияющего дня, когда "ягуар" поднимался по горному серпантину к горнолыжному
отелю "Логово Дарлбрук". Несмотря на нулевую температуру, водитель машины
был одет очень тепло. На нем была меховая парка с капюшоном и большие
солнцезащитные очки, которые обычно носят горнолыжники, почти полностью
скрывавшие его лицо. Руки в меховых перчатках крепко сжимали руль, направляя
автомобиль по неровным колеям дороги, над которой с одинаковым усердием
трудились дневные оттепели и ночные заморозки.