"Альберт Санчес Пиньоль. Пандора в Конго" - читать интересную книгу автора

Флага? Такие люди всегда выигрывают все процессы. А мне не по карману
платить гонорары адвокатам.
- Вы ошибаетесь, - рассмеялся он. - Я хотел бы поговорить с вами о
совершенно ином деле. Приходите завтра к половине девятого. Мой адрес вы
найдете на визитке.
Мы распрощались. Я не прошел и десятка метров по улице, как услышал его
окрик:
- Томсон! Вы кое-что забыли. Вы уже второй раз теряете свой пакет.
И Нортон вторично вернул мне пакет, в котором лежал сценарий и три
копии повести.
- Мне очень понравилось, как вы набросились на доктора Флага. - И
добавил: - Я ищу человека, способного на сильные эмоции. До завтра.
В Лондоне 1914 года было очень мало машин. На Трафальгарской площади
мой путь пересек "ролс" с откинутым верхом, который вел шофер в белых
перчатках. На заднем сиденье восседал приятной внешности старик с тростью,
его руки покоились на набалдашнике из слоновой кости. Машина остановилась на
перекрестке, уступая дорогу конному экипажу. Я воспользовался случаем и изо
всех сил запустил пакет с рукописью в голову Флага, прокричав:
- Получите свое!
Сверток ударил его по затылку, словно камень из пращи. Надеюсь, ему
было очень больно.

2

В то время я снимал комнату в бедном районе, там, где люди и мыши вели
постоянную войну, не доходившую никогда до решающего сражения.
Сто лет тому назад это здание было виллой богатого семейства. Барочный
орнамент на фасаде и две лестницы - одна для господ, а другая для прислуги -
служили доказательством славного прошлого. Однако очередное расширение
лондонских пригородов поглотило здание, что привело к его окончательному и
бесповоротному упадку.
Совершенно неожиданно для себя эта горделивая загородная вилла,
напоминавшая самые знаменитые курорты, оказалась включенной в городскую
структуру британской столицы. Произошло это по вине "Ройал Стил" -
предприятия, производившего паровозы и прочие материалы для железных дорог.
Завод построили неподалеку, и вокруг появились дома с квартирами для
рабочих. Выпасы и свекольные грядки превратились в бедняцкий район.
Земельные участки упали в цене, богатые люди переехали в другие места, и дом
потерял былой статус. Когда я там поселился, здание возвышалось среди
одинаковых домов из красного вульгарного кирпича подобно потускневшей
реликвии или одинокому острову.
Я объясняю все это, потому что, не зная истории дома, невозможно было
бы понять характер госпожи Пинкертон.
Когда она получила дом в собственность, у нее не оказалось иного
выхода, как превратить его в пансион. Господи, от этого времени меня
отделяет целая жизнь, но, несмотря на это, у меня до сих пор мурашки бегут
по коже, когда кто-нибудь произносит фамилию Пинкертон.
Это была худая и высокая женщина с такой прямой и ровной спиной, словно
внутри ее тела проходила труба. Мне никогда не доводилось видеть такого
высоко поднятого подбородка: он всегда был устремлен кверху, к самым