"Альберт Санчес Пиньоль. Пандора в Конго" - читать интересную книгу автораФлага? Такие люди всегда выигрывают все процессы. А мне не по карману
платить гонорары адвокатам. - Вы ошибаетесь, - рассмеялся он. - Я хотел бы поговорить с вами о совершенно ином деле. Приходите завтра к половине девятого. Мой адрес вы найдете на визитке. Мы распрощались. Я не прошел и десятка метров по улице, как услышал его окрик: - Томсон! Вы кое-что забыли. Вы уже второй раз теряете свой пакет. И Нортон вторично вернул мне пакет, в котором лежал сценарий и три копии повести. - Мне очень понравилось, как вы набросились на доктора Флага. - И добавил: - Я ищу человека, способного на сильные эмоции. До завтра. В Лондоне 1914 года было очень мало машин. На Трафальгарской площади мой путь пересек "ролс" с откинутым верхом, который вел шофер в белых перчатках. На заднем сиденье восседал приятной внешности старик с тростью, его руки покоились на набалдашнике из слоновой кости. Машина остановилась на перекрестке, уступая дорогу конному экипажу. Я воспользовался случаем и изо всех сил запустил пакет с рукописью в голову Флага, прокричав: - Получите свое! Сверток ударил его по затылку, словно камень из пращи. Надеюсь, ему было очень больно. 2 В то время я снимал комнату в бедном районе, там, где люди и мыши вели Сто лет тому назад это здание было виллой богатого семейства. Барочный орнамент на фасаде и две лестницы - одна для господ, а другая для прислуги - служили доказательством славного прошлого. Однако очередное расширение лондонских пригородов поглотило здание, что привело к его окончательному и бесповоротному упадку. Совершенно неожиданно для себя эта горделивая загородная вилла, напоминавшая самые знаменитые курорты, оказалась включенной в городскую структуру британской столицы. Произошло это по вине "Ройал Стил" - предприятия, производившего паровозы и прочие материалы для железных дорог. Завод построили неподалеку, и вокруг появились дома с квартирами для рабочих. Выпасы и свекольные грядки превратились в бедняцкий район. Земельные участки упали в цене, богатые люди переехали в другие места, и дом потерял былой статус. Когда я там поселился, здание возвышалось среди одинаковых домов из красного вульгарного кирпича подобно потускневшей реликвии или одинокому острову. Я объясняю все это, потому что, не зная истории дома, невозможно было бы понять характер госпожи Пинкертон. Когда она получила дом в собственность, у нее не оказалось иного выхода, как превратить его в пансион. Господи, от этого времени меня отделяет целая жизнь, но, несмотря на это, у меня до сих пор мурашки бегут по коже, когда кто-нибудь произносит фамилию Пинкертон. Это была худая и высокая женщина с такой прямой и ровной спиной, словно внутри ее тела проходила труба. Мне никогда не доводилось видеть такого высоко поднятого подбородка: он всегда был устремлен кверху, к самым |
|
|