"Элизабет Питерс. Неугомонная мумия ("Амелия Пибоди") " - читать интересную книгу автора - Хватит! Инспектор, полагаю, Рамсес вам больше не нужен?
- Мне? Нет! - с чувством ответил этот господин. - Джон, отведите Рамсеса наверх и хорошенько вымойте его. До нашего прихода оставайтесь в своей комнате - оба. Нет, дорогой Эмерсон, тебе стоит помолчать. Никто, разумеется, и не подумал возражать. После того как негодники удалились, я вновь села на стул. - Ну что ж, теперь к делу. К моему крайнему раздражению, оказалось, что точка зрения полиции совпадает с точкой зрения Эмерсона. Инспектор, конечно, выслушал мою интерпретацию событий, но, судя по взгляду, которым он обменялся с управляющим гостиницей, отнесся к ней с типичным для мужчин легкомыслием. К тому же Эмерсон то и дело прерывал мой рассказ ехидными репликами. - Грабители что-то не поделили, - подытожил инспектор. - Благодарю вас, профессор, и вас, миссис Эмерсон, за помощь. - Когда найдете подозреваемого, я обязательно приду в полицейский участок, чтобы его опознать. Инспектор вытаращился на меня: - Подозреваемого? - Человека, который разговаривал днем с Абделем. Вы ведь записали с моих слов его приметы? - О-о... Да, мэм. Записал. - И приметы эти соответствуют половине мужского населения Каира, - заметил Эмерсон. - Кто вам действительно нужен, инспектор, так это специалист, способный оценить стоимость товаров в лавке. Большая их часть попала туда незаконным путем, а потому по праву принадлежит Ведомству понятия не имеет, как обращаться с ценнейшими экспонатами. - Друзья мои! - жалобно простонал герр Бехлер. - Прошу меня простить... - Да, конечно, дорогой герр Бехлер. - Я повернулась к мужу. - Эмерсон, герр Бехлер - очень занятой человек. Не понимаю, почему ты до сих пор отнимаешь у него время. Мы продолжим наш спор в другом месте. Однако инспектор по непонятной нам причине отказался так поступить. Он даже отверг предложение Эмерсона помочь составить опись товаров. Но мой супруг непременно увязался бы за полицейским, не останови я его. - Ты не можешь выйти на улицу в таком виде. Рамсес перепачкал тебя с головы до ног. Как ты думаешь, что это за липкая гадость темного цвета? Эмерсон взглянул на свой пиджак. - Похоже на деготь, - ответил он с удивлением. - Кстати, о Рамсесе... - Да, - мрачно сказала я, - очень кстати. Нам надо поговорить с этим несносным созданием. Джона и Рамсеса мы обнаружили сидящими бок о бок на кровати - они напоминали преступников, ожидающих приговора. Правда, на вымытой физиономии нашего отпрыска начисто отсутствовали какие-либо признаки раскаяния. - Мамочка, - заговорил он, как только мы открыли дверь, - Бастет... - Где она? Лицо Рамсеса стало пунцовым. - Так именно это я и пытался объяснить, мамочка. Бастет потерялась. Когда мистер полисмен схватил меня, по моему мнению, несколько более грубо, чем того требовали обстоятельства... |
|
|