"Эллис Питерс. Покаяние брата Кадфаэля ("Хроники брата Кадфаэля" #20)" - читать интересную книгу автора - Чтобы изобразить невинность, - оборвал его Филипп, - чтобы сделать
вид, будто ты ни при чем, и свидетелей вокруг себя собрать. Да только ничего у тебя не вышло - мы прибежали по горячим следам и застали тебя на месте преступления. Убитый - мой человек. Я ценил его, и, если есть на свете хоть какая-то справедливость, ты ответишь за его кончину. - Да говорю же вам, я только что вышел из церкви и споткнулся. Вот тут он и лежал, а я его и пальцем не тронул. Только вышел из дверей, как на него наткнулся. - Только теперь он начал осознавать весь ужас своего положения. - Наверняка здесь найдутся люди, припозднившиеся к службе, как и я. Они подтвердят, где я был и что делал. И потом, гляньте: на де Сулисе меч, а у меня оружия нет. Ведь нам запретили брать клинки в церковь. Я пришел сюда к повечерию, оставив меч в своей комнате. Как мог я его убить? - Ты лжешь! - воскликнул Филипп, стоя над телом мертвого друга. - Я не верю, что ты вообще был в церкви. Кто может это подтвердить? Пока мы молились, ты имел возможность оттереть клинок и спрятать его там, где ночуешь, а потом, дождавшись, когда кончится служба, поднять шум. Мы сбежались на крик и застали тебя над бездыханным телом, но безоружного. И ты смеешь утверждать, что этого несчастного сразил неизвестный враг? Но ведь ты был его врагом - уж это-то всякому известно. А стало быть, и его кончина - твоих рук дело. Брат Кадфаэль, сдавленный со всех сторон любопытствующей толпой, не мог не только протиснуться к королю или императрице, но даже докричаться до Ива, ибо слова Филиппа вызвали громкое и оживленное обсуждение. Над головами толпившихся можно было различить резко очерченное, суровое лицо Фицроберта. Откуда-то доносились голоса епископов, пытавшихся призвать толпу к Стефана смог установить тишину. - А ну молчать! Умолкните, кому я сказал! В тот же миг крики и споры стихли. Все затаили дыхание. Правда, уже через минуту-другую люди принялись украдкой переминаться с ноги на ногу и даже тихонько переговариваться, однако же король полностью овладел положением. Расставив ноги и подбоченясь, он возгласил: - Давайте-ка малость повременим, прежде чем вот так, сгоряча, обвинять или оправдывать кого бы то ни было. И прежде всего, пусть кто-нибудь сведущий в таких делах удостоверится, нельзя ли еще помочь этому бедолаге - ведь в противном случае все мы окажемся виновными в его смерти. А тот малый, что запнулся о него в темноте, - виновен он или нет - уж всяко не лекарь. Уильям, скажи-ка ты свое слово. Уильям Мартел, проведший большую часть жизни в войнах и повидавший немало смертей, опустился на колени рядом с неподвижным телом и повернул его так, чтобы свет фонаря падал на окровавленную грудь. Приподняв веко, он отметил остекленевший взгляд и без тени сомнения заявил: - Мертв. Сражен в самое сердце. Ему уже не поможешь. - Давно? - кратко спросил король. - Точно не скажу, однако не слишком. - Во время повечерия? Служба была не слишком долгой, хотя в этот злосчастный вечер она продолжалась чуть больше обычного. - Я видел его живым за несколько минут до того, как вошел в храм, - отвечал Мартел. - Надо же - я даже не заметил, что он был при оружии. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |