"Эллис Питерс. Покаяние брата Кадфаэля ("Хроники брата Кадфаэля" #20)" - читать интересную книгу автораобители. Между монашеской и солдатской койкой разница невелика - во всяком
случае, мне так говорили. Сам-то я, с тех пор как повзрослел, спал только на одной из них. Так оно и было, ведь Филипп с самого начала усобицы сражался под знаменами своего отца. - Я спал и на той и на другой, - отозвался Кадфаэль, - и не могу пожаловаться ни на одну. - Припоминаю, в Ковентри мне об этом говорили люди, знавшие тебя. Я-то тогда не знал... - Филипп поплотнее запахнул плащ. - Мне тоже есть о чем попросить Господа, - сказал он и, пройдя мимо Кадфаэля, направился в часовню. - Зайди ко мне после мессы. - Теперь, - заявил Филипп, взяв Кадфаэля за руку после окончания мессы, - мы будем говорить не за закрытыми дверьми, а при всех. Впрочем, тебе ничего говорить и не надо, ты свое дело сделал. Я обдумал все, что узнал насчет Бриана де Сулиса и Ива Хьюгонина, и вот что решил. Бриан был убийцей, тут сомнения нет, но нынче он мертв, и судить его не мне. Хьюгонин - другое дело. Пусть у меня и осталось сомнение, но обвинять его после всего услышанного я не решаюсь. Он может возвращаться к своим. Пойдем, ты сам увидишь, как его освободят. На сей раз скамьи и столы в каминном зале убрали, оставив открытым голый каменный пол. В камине был разожжен огонь, ибо по ночам уже прихватывал мороз, и, хотя замок располагался в укрытии, студеный ветер все равно продувал его насквозь, проникая через бойницы и ставни. При появлении лорда собравшиеся в зале воины обернулись к нему, спокойно ожидая приказаний. пойдете за ним, прихватите с собой кузнеца - надо сбить с него цепи. Меня убедили в том, что я ошибался, считая его убийцей де Сулиса. Во всяком случае, у меня появились сомнения в его виновности, настолько веские, что я решил отпустить его на волю. Воины не колеблясь отправились выполнять приказание. Филиппу повиновались без вопросов и рассуждений, но делали это вовсе не из страха. Боявшиеся уже давно покинули его и разбрелись кто куда. - Я не смог даже поблагодарить тебя, - шепнул Кадфаэль на ухо Филиппу. - Благодарить меня не за что. Если сказанное тобой правда, то я сделал лишь то, что должен был сделать. Возможно, порой я действую слишком поспешно, но никогда намеренно не плюю в лицо истине. И еще, - бросил он вслед уходившим людям, - оседлайте его коня и соберите вьюки. Впрочем, постойте. Не пристало нашему гостю покидать замок голодным и неумытым. Сделайте все, чтобы он мог привести себя в порядок. Распоряжения Филиппа были выполнены в точности. Ива расковали, вернули ему седельную суму со всем содержимым и принесли горячей воды. Прошло не менее получаса, прежде чем его привели в зал. Завидя стоявшего бок о бок с Филиппом монаха, юноша остолбенел. - Этот добрый брат, - заявил Фицроберт, указывая на Кадфаэля, - уверяет, что я заблуждался, считая тебя убийцей, и мне его доводы кажутся убедительными. Я более не считаю тебя своим врагом, а потому не намерен удерживать в своих владениях. Ты свободен. Ив растерянно перевел взгляд с Филиппа на Кадфаэля. Освобождение явилось для него полной неожиданностью. Однако узником он пробыл недолго, |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |