"Белва Плейн. Золотая чаша (семейная хроника трех поколений) " - читать интересную книгу автора "О Господи, этого не может быть! Это что-то другое. Дэн сказал, что
ничего не будет. Значит, ничего и нет". Она не получала от него никаких вестей. Ей пришла в голову мысль пойти в его район и провести опасный эксперимент над самой собой: проверить, как близко она сможет подойти к его дому, прежде чем повернет обратно. Но вдруг он будет сидеть у окна, проверяя тетрадки. Он может выглянуть в окно. Она не должна рисковать, слишком велико будет унижение, если он увидит, что она ищет с ним встречи... Как-то Хенни попросили сходить утром в бакалею. И произошла странная вещь: она забыла, за чем ее послали. Она стояла среди мешков с кофе и овсяной мукой, пытаясь вспомнить и испытывая легкое головокружение. Час был ранний и народу в магазине не было. Мистер Поттер не торопил ее, но тем не менее она была ужасно смущена. - Ну, что же это могло быть? - спросил он. Его красные руки, лежавшие на прилавке, напоминали сырое мясо; тошнотворная мысль. Он был похож на гнома. "Вот бы все ему рассказать", - подумала Хенни. "Должно быть, я схожу с ума", - было ее следующей мыслью. - Что же это могло быть? - повторил он. - Давайте подумаем вместе. Сахар? Хлеб? Сахар! Она сразу все вспомнила: "Пакет орехов для воскресного торта и масло". Масло уже начало подтаивать. По бокам глиняного горшка сползали сальные желтые капли. Скользкое жирное масло. Рот у нее наполнился слюной. Она даже закрыла глаза, чтобы не видеть масла. Скорее, скорее! Она чувствовала, что ее вот-вот вырвет. мистера Поттера. Она была похожа на зобастого голубя. Ну, конечно. Она слишком туго зашнуровала корсет, от этого и почувствовала себя плохо, от этого вспотела так, словно на дворе стоял август. Остановившись на краю тротуара, она раздумывала, идти ли с покупками домой или выяснить раз и навсегда... Она пошла в противоположную от дома сторону. На улице, где жил дядя Дэвид, выстроились в два ряда тележки, на которых были навалены подтяжки, шапки, фартуки, картофель. Коляска без лошади, зрелище довольно необычное для этой бедной улицы, с грохотом остановилась, когда с задней оси соскочила цепь. Уличные торговцы принялись ругаться, испуганная лошадь рванулась с места, потянув за собой фургон, а пара мальчишек, которым по правилам следовало бы сидеть в школе на уроке, издевательски закричали невезучему владельцу нового средства передвижения: - Заводи лошадь! Заводи лошадь! Суматоха, продолжавшаяся не более минуты, отчетливо запечатлелась у нее в памяти. "Я надолго запомню эту сцену", - подумала она с каким-то непонятным удивлением, хотя все это - испуганная лошадь, луч света, блеснувший на болтающейся цепи не имеет ко мне ни малейшего отношения. Дверь у дяди Дэвида была открыта, но в приемной никого не было. Она села и стала ждать. Взяла со стола "Иллюстрейтид ньюспейпер" Фрэнка Лесли, но читать не смогла. Не двигаясь, словно замороженная, сидела она, дожидаясь, когда на лестнице раздадутся шаги дяди Дэвида, и страшась этого. - Для врача, - сказал дядя Дэвид, - тело - это только машина. Как экипаж без лошади для механика. И ничего больше. Она не могла поднять на него глаз и разглядывала свои ногти: розовые, |
|
|