"Белва Плейн. Золотая чаша (семейная хроника трех поколений) " - читать интересную книгу автора

Эмили. В этом смехе звучит та особая нотка, по которой Хенни определяет, что
он в прекрасном настроении.
Он возвращается с кувшином и наливает два стакана - для папы и дяди
Дэвида. Он очень внимателен к ним обоим, особенно к отцу, который быстро
стареет, быстрее, чем дядя Дэвид.
- Ох, уж этот Альфи, - говорит Дэн, - умеет выбрать девушку. Она
восхитительна. Куда бы он с ней ни пошел, все будут на нее заглядываться.
Анжелика с упреком возражает:
- Может, она и восхитительна, но это едва ли наш выбор, как даже вы
можете понять.
- О, да, - отвечает Дэн, - а вы, я уверен, понимаете, что ваш сын тоже
не выбор ее родителей.
- Выбор? Да они впадают в панику каждый раз, когда Альфи переступает
порог их дома, боятся, как бы чего не вышло.
Дэн пожимает плечами.
- Возможно, ничего и не выйдет. В его возрасте у молодого человека
может смениться десяток увлечений, прежде чем он остепенится. Если он вообще
остепенится, - добавляет он из озорства.
Дядя Дэвид, подносивший стакан ко рту, со стуком ставит его на стол.
- Любой мужчина, достойный называться мужчиной, знает, когда время
остепениться, - он четко выговаривает слова. - Либо оправдай доверие
женщины, либо сразу оставь ее в покое. Одно или другое, ничего иного и быть
не может.
Дэн ничего не отвечает, занявшись кувшином и подносом. Дядя Дэвид снова
подносит стакан к губам. Его старческие глаза на долю секунды встречаются с
глазами Хенни и прячутся за стеклами очков, под нависшими седыми бровями.
О чем хотели сказать ей эти добрые мудрые глаза? Сообщить что-то, чего
она не знает? Или в них отразились лишь воспоминания о словах, сказанных
когда-то давно? Словах, которые с тех пор никогда не повторялись. Наверное,
так. Время от времени, чаще всего в середине ночи, когда ее мучает
бессонница, болезненные сомнения помимо ее воли закрадываются ей в душу, но
она никогда не говорит о них. Для ее душевного равновесия важно, чтобы они
так и оставались скрытыми в ее душе. Выраженные словами, они обретут
реальность.
Анжелику беспокоят собственные проблемы.
- Я искренне надеюсь, что у него появится новое увлечение, пусть даже
не одно. Я ничего не имею против Эмили лично, но, - в голосе появляются
негодующие нотки, - я всегда презирала браки между людьми разного
вероисповедания, когда обряд бракосочетания совершает судья или, упаси
Господи, клерк в муниципалитете. - Она вздыхает. - Конечно, мы пытались
повлиять на Альфи, но не можем же мы связать его и запереть дома.
- Мужчина - бунтарь по натуре, - говорит Дэн. - Чем больше вы будете
пытаться связать его, тем яростнее он будет вырываться.
Ответить на это нечего, и никто и не пытается, даже дядя Дэвид. Часы на
камине бьют половину.
- Через полчаса наступит двадцатый век, - провозглашает Альфи.
- Половина двенадцатого. Фредди почти заснул над шашками. Дэн, ему пора
в постель.
- Пусть встретит Новый год. Этот Новый год он надолго запомнит.
- Пожалуй, ты прав, - соглашается Хенни, и у нее вновь возникает