"Плутарх. Пелопид и Марцелл " - читать интересную книгу автора

с прибывшими набралось сорок восемь человек.
Что касается тираннов, то писец Филлид, который, как уже говорилось,
участвовал в заговоре и во всем содействовал беглецам, уже давно назначил на
этот день пирушку с вином и разгульными женщинами и пригласил Архия с
товарищами, чтобы предать их в руки врагов совсем пьяными и обессилевшими от
наслаждений. Не успели еще те захмелеть, как получили донесение - не ложное,
правда, но непроверенное и недостаточно надежное - о том, что изгнанники
скрываются в городе. Филлид пытался переменить предмет разговора, но Архий
отправил за Хароном одного из служителей с приказом явиться немедленно.
Наступил вечер, и Пелопид с товарищами, уже облеченные в панцири, с мечами в
руках, готовились к бою. Неожиданно раздался стук, кто-то побежал к дверям
и, узнав от служителя, что Харона вызывают к себе полемархи, в смятении
сообщил эту новость. И всем сразу же пришла одна мысль - заговор раскрыт,
теперь все они погибнут, так и не свершив ничего достойного их доблести. Тем
не менее было решено, что Харон подчинится и как ни в чем не бывало
предстанет перед властью. Это был храбрый человек, сохранявший присутствие
духа в самых грозных обстоятельствах, но тут он испугался за своих гостей и
испытывал мучительную тревогу, как бы в случае гибели столь многих и столь
именитых граждан на него не пало подозрение в предательстве. И вот, перед
тем как уйти, он отправился на женскую половину, взял сына, еще мальчика, но
красотою и силой превосходившего всех своих сверстников, и привел его к
Пелопиду, прося не щадить его и предать смерти как врага, если обнаружится
хоть малейшее коварство или предательство со стороны отца. Волнение Харона и
его благородство вызвали слезы на глазах у многих, и все с негодованием
отвергли его предположение, будто кто-то из них настолько низок душой или
настолько испуган случившимся, чтобы подозревать своего хозяина или вообще в
чем бы то ни было обвинять его. Они убеждали Харона не вмешивать в их дела
сына, не ставить его на пути надвигающихся бедствий, чтобы, благополучно
избегнув рук тираннов, он вырос мстителем за родной город и за своих друзей.
Но тот заявил, что мальчик останется с ними. "Какая жизнь, - спросил он, -
какое спасение могут быть для него прекраснее, нежели эта ничем не
запятнанная кончина вместе с отцом и многочисленными друзьями?" Помолившись
богам, простившись со всеми и несколько их ободривши, он ушел, весь
углубившись в самого себя и думая лишь о том, как бы ни выражением лица, ни
звуком голоса не выдать истинных своих намерений.
10. Едва он показался в дверях, к нему подошли Архий и Филлид, и Архий
сказал: "Харон, я слышал, что какие-то люди пробрались в город и прячутся
здесь, а кое-кто из граждан им помогает". Сначала Харон оторопел, но затем,
спросивши, кто эти люди и кто их прячет, и видя, что Архий не может ответить
ничего определенного, сообразил, что доносчик сам ничего толком не знал.
"Смотрите, - заметил он, - как бы не оказалось, что вас переполошил пустой
слух. Впрочем, расследуем: от таких сообщений, пожалуй, нельзя
отмахиваться". Филлид, присутствовавший при этом разговоре, одобрил слова
Харона и, уведя Архия назад, снова налил ему полную чашу несмешанного вина,
продливши попойку надеждами на скорое появление женщин.
Вернувшись к себе и найдя заговорщиков в боевой готовности, - не на
победу или спасение рассчитывали они, но решились со славой умереть, уведя
за собой как можно больше врагов, - Харон открыл правду только изгнанникам,
остальным же передал вымышленный разговор с Архием о каких-то совсем
посторонних вещах.