"Плутарх. Аристид и Марк Катон " - читать интересную книгу автора

Аристиду, какая ловушка приготовлена им для персов, и просил убедить
Эврибиада (тот больше доверял Аристиду, чем Фемистоклу), что иного выхода,
кроме морского сражения, у них не остается. И когда на совете стратегов
коринфянин Клеокрит сказал Фемистоклу, что вот мол и Аристид не разделяет
его мнения - ведь он молчит. Аристид возразил: "Нет, я не стал бы молчать,
если бы Фемистокл не был прав во всем без изъятия. Не по благосклонности к
нему я воздержался от речей, но потому, что одобряю его мнение".
9. Вот какие споры шли между греческими начальниками. Тем временем
Аристид, видя, что Пситталия {13} (это небольшой остров, лежащий в проливе
как раз против Саламина) полна вражескими воинами, отобрал среди своих
сограждан самых храбрых и воинственных, посадил их в лодки, подошел к
Пситталии и, вступив с варварами в бой, перебил всех, кроме знатных персов,
которые были захвачены живыми. Среди них оказались три сына Сандаки, сестры
царя, и Аристид немедленно отослал их к Фемистоклу; говорят, что по слову
оракула, изреченному прорицателем Эвфрантидом, их принесли в жертву Дионису
Кровожадному. Аристид оцепил островок кольцом тяжеловооруженных пехотинцев,
и каждый, кого выносило на берег, попадал в их руки, так что из своих ни
один не погиб, а из врагов ни один не ускользнул. Дело в том, что,
по-видимому, самые ожесточенные схватки происходили как раз вокруг этого
острова, здесь чаще всего сталкивались корабли, и поэтому трофей был
воздвигнут на Пситталии.
После битвы Фемистокл, желая испытать Аристида, сказал, что совершен
славный подвиг, но впереди - другой, еще более славный: нужно захватить Азию
в Европе, а для этого - плыть как можно скорее к Геллеспонту и разрушить
мост. Аристид даже вскрикнул от неожиданности и стал убеждать Фемистокла
отказаться от этой мысли и подумать о том, как бы поскорее изгнать персов из
Греции, не закрывая им пути к бегству, ибо в противном случае царь,
располагая такой огромною силой, вынужден будет защищаться и мстить; тогда
Фемистокл тайно отправил к Ксерксу пленного евнуха Арнака, приказав ему
донести своему господину, что греки уже готовы были плыть к мосту, но он,
Фемистокл, отговорил их, заботясь о спасении царя.
10. Получив такое известие, Ксеркс в ужасе поспешил к Геллеспонту,
оставив в Европе Мардония с отборным войском числом около трехсот тысяч -
это был страшный враг; всецело полагаясь на свою пехоту, он написал грекам
грозное письмо: "На морских судах вы одолели жителей суши, не умеющих
держать весло. Но теперь перед нами - просторная Фессалия, и Беотийская
равнина - удобное место, чтобы померяться силою отважным конникам и
гоплитам". Афинянам он отправил особое послание, возвещая им, что царь
заново отстроит их город, даст им много денег и поставит владыками над всею
Грецией, если только они выйдут из войны. Узнав об этом, лакедемоняне
перепугались, и в Афины прибыли их послы с предложением поселить в Спарте
жен и детей афинян и доставить пропитание старикам. Весь народ жестоко
нуждался, потеряв свой город и свои земли, и все же, выслушав послов,
афиняне согласились с мнением Аристида и дали достойный восхищения ответ:
они прощают врагам, которые, не зная ничего дороже богатства, полагают,
будто за деньги можно купить все на свете; но их возмущают лакедемоняне,
которые видят лишь бедность и нужду, гнетущую ныне афинян, о доблести же и
гордости их забывают, призывая сражаться за Грецию ради пропитания. Когда
это мнение Аристида было одобрено, он привел послов в Народное собрание и
велел им передать лакедемонянам, что ни на земле, ни под землей не сыскать