"Плутарх. Отон " - читать интересную книгу автора

начали бой. Все дальнейшие события также были полны беспорядка. Немалое
смятение вызывали вьючные животные, замешавшиеся между бойцами, а неровная,
вся изрезанная рвами местность была причиною многочисленных разрывов в
боевой линии, ибо, остерегаясь этих естественных ловушек и старательно их
обходя, воины не могли сражаться иначе, как небольшими отрядами, без всякой
связи друг с другом. Только двум легионам, по прозванию "Хищник" и
"Заступник" (первый из войска Вителлия, второй - Отона), удалось
развернуться на гладкой и широкой равнине, и они долго вели правильный бой в
сомкнутом строю. Солдаты Отона были и храбры, и крепки телом, но лишь
впервые пробовали свои способности в войне; воины Вителлия были закалены во
многих битвах, но уже стары и недостаточно сильны. Натиск "заступников"
отбросил врага назад, они захватили орла и уничтожили почти всех бойцов в
первых рядах. Тогда "хищники", вне себя от стыда и от гнева, в свою очередь
ринулись вперед, убили начальника легиона, Орфидия, и взяли много знамен.
На гладиаторов, которые считались и искушенными и отважными в
рукопашных схватках, Альфен Вар повел так называемых батавов. Это лучшие
конники во всей Германии; живут они на острове, омываемом водами Рейна. Лишь
немногие из гладиаторов выдержали их удар, остальные бежали к реке,
натолкнулись на выстроенные там вражеские когорты и все до последнего
погибли в бою.
Но самым постыдным, самым безобразным было поведение преторских солдат,
которые так и не посмели сойтись с врагом грудь на грудь; мало того,
спасаясь бегством, они прокладывали себе дорогу сквозь ряды, еще не тронутые
поражением, и расстраивали их, заражая своим страхом. Тем не менее многие из
воинов Отона, одолевая всех подряд, кто бы ни вставал у них на пути, сквозь
гущу неприятелей, уже торжествовавших победу, прорвались к себе в лагерь.
13. Что же до полководцев, то ни Прокул, ни Паулин не посмели войти в
лагерь вместе с прочими, но оба скрылись - в страхе перед солдатами, всю
вину за поражение уже возлагавшими на своих командующих. Тех, кто
благополучно выбрался с поля битвы, укрыл в городе Анний Галл, который
пытался успокоить их и ободрить, уверяя, что исход дела остался неясен, ибо
во многих местах они взяли верх над противником. Но Марий Цельс собрал
начальников и просил их подумать об общем благе. После такой страшной беды,
говорил Цельс, после избиения стольких граждан сам Отон, если только он
человек достойный, не захотел бы снова испытывать судьбу. Даже Катона и
Сципиона, не пожелавших подчиниться Цезарю после его победы при Фарсале,
укоряют в том, что они понапрасну сгубили в Африке много храбрых воинов, - а
ведь оба боролись за свободу римлян! Во всем прочем судьба одинаково властна
над любым из людей, и лишь одного не в силах она отнять у доблестных и
благородных - способности действовать разумно и осмотрительно даже вслед за
жестокою неудачей.
Речь Цельса оказала свое действие. Когда же начальники, выведывая
умонастроение солдат, убедились, что они жаждут мира, а Титиан предложил
отправить к неприятелю посольство, Цельс и Галл решили встретиться с Цециною
и Валентом сами. В дороге они неожиданно съехались с центурионами Вителлия,
которые рассказали, что войско уже снялось с лагеря и идет к Бедриаку, а их
выслали вперед полководцы для переговоров о перемирии. Цельс не скрыл своего
удовольствия и просил центурионов повернуть и вместе с ним ехать к Цецине.
Когда они были вблизи от вражеской походной колонны, Цельс едва не
погиб. По случайности в голове колонны находились те самые всадники, которые