"Сьюзен Спенсер Поль. Безмолвная графиня " - читать интересную книгу автора

приободрился.
- Я должен кое в чем признаться, - сказал он. - Наша сегодняшняя
встреча не случайна. Я знал, что вы и леди Изабель катаетесь тут верхом
каждый день, и специально появился здесь в надежде встретить вас. Я должен
перед вами извиниться за свое поведение у Олмэка два дня назад, и сделать
это без свидетелей.
Она нахмурилась, словно не поняла его, потом, показывая на него,
покачала головой, медленно и твердо.
- Нет? - спросил он. - Зря я сюда явился?
Она беззвучно засмеялась и снова покачала головой, давая ему понять,
что он ошибается.
- Вы очень добры, леди Лилиан. Я боялся, что мое бестактное поведение
могло расстроить вас или создать неправильное впечатление. Я действительно
не знал, что вы не можете говорить, но уверяю вас, что мое возмущение к вам
никакого отношения не имело. Вы были очень приятной партнершей во всех
отношениях. Смею надеяться, что вы еще не раз подарите мне такое
удовольствие в течение вашего пребывания в Лондоне.
Румянец вспыхнул еще сильней, и на красивом лице леди Лилиан появилось
смешанное выражение смущения и удовольствия. Грейдон был совершенно очарован
этим.
Послышавшиеся сердитые голоса возвещали о приближении леди Изабель и
лорда Долтри. Леди Лилиан и Грейдон повернули своих лошадей.
- Милорд, - сказала леди Изабель, не дожидаясь того, чтобы Грейдон
поздоровался с ней, - не будете ли вы добры сказать этому вашему
тупоголовому приятелю, чтобы он вернул мне возможность самой управлять моей
лошадью. - Бросив на Долтри испепеляющий взгляд, она запоздало добавила: -
Доброе утро.
- Доброе утро, леди Изабель, - приветливо ответил Грейдон, заметив, что
лорд Долтри действительно держит поводья ее лошади. - Занялись кражей
лошадей, милорд?
Взгляд, который метнул на него лорд Долтри, мог бы растопить верхушку
айсберга.
- Таких особ и близко нельзя подпускать к лошадям.
Облаченные в перчатки руки леди Изабель сжались в кулаки.
- О! Вы грубый, завистливый...
- Завистливый! - повторил лорд Долтри.
- ...невоспитанный идиот! Вы разозлились только потому, что я вас
перегнала, - с жаром набросилась на него леди Изабель, отбирая поводья. -
Да, завистливый!
- Не будете ли вы добры говорить потише? - обратился к ней лорд
Долтри. - Вы пугаете лошадей. Я понимаю, что с вашим деревенским воспитанием
трудно вести себя прилично, но постарайтесь хотя бы не кричать.
- Гм! - Грейдон громко прочистил горло. - Полагаю, что это ты чересчур
кричишь, дружище. Зря ты волнуешься. Насколько я успел заметить, леди
Изабель - превосходная наездница.
- Благодарю вас, милорд, - удовлетворенно проговорила леди Изабель,
вздернув подбородок.
Лорд Долтри сердито посмотрел на друга.
- Да мне-то что, пусть эта дурочка сломает себе шею, но все-таки будет
лучше, если я препровожу ее обратно в Уилборн-Плэйс и побеседую с лордом