"Андрей Поляков. Стеклянный Шар " - читать интересную книгу автора

знатного вельможи, потихоньку обманывающая его? Так или иначе, надо бы
действительно посмотреть на ее жилище!
Однако как только приходила Соу-Фан, студенту становилось стыдно за
подобные мысли, и он пытался искупить их более нежным отношением к девушке.
Прошло с полмесяца. Соу-Фан не появлялась дольше, чем обычно. Напрасно
студент прислушивался к звукам за воротами - никто не стучал. Мучимый
ревностью и тоскою, студент вышел из дому и побрел по направлению к озеру.
"Пойду разыщу ее, - сказал Цяо себе. - Заодно и погляжу, как живет моя
Соу-Фан. Если она сейчас встречается с кем-то еще - что ж, тем хуже для них
обоих... Но вдруг у нее неприятности? Что, если она больна и не может
прийти? Грех будет на мне, если я сам не приду к ней!"
Был срединный час вечера, мертвый час между днем и ночью. В сумерках,
прислушиваясь к звону цикад, студент шел, не поднимая глаз.
Там, где дорога поворачивала к озеру, Цяо повстречались двое крестьян,
торопившихся домой. Цяо спросил у них о Соу-Фан и Цзинь-лянь. Крестьяне не
знали таких. Цяо пожал плечами и зашагал вдоль берега.
Тревожное чувство наполнило его. Сердце сжималось в груди и
подсказывало, что надо бы возвратиться: не такое приближается время суток,
чтобы гулять одному в странном месте. Разум уговаривал Цяо отыскать девушку,
к тому же раньше и сам студент находил в ночных прогулках нечто
романтическое.
Цяо ускорил шаги. Ласточки перестали кружиться над водой, стало совсем
темно. Студент швырнул в озеро камень, но всплеск не развеселил, а испугал
его. Кажется, Цяо мог оглохнуть от шороха собственной тени о сухую траву.
- Ничего, - подумал студент вслух, - мы еще посмеемся вместе с Соу-Фан
над этим приключением!
Цяо внезапно замолчал и сам подивился тому, как незнакомо прозвучал его
голос.
Студент представил лицо Соу-Фан, вспомнил ее походку, легкую, как
шелест листьев платана в майский полдень, ее руки, знавшие так много о нем,
и губы, умевшие больше, чем иные. Цяо стал думать о девушке как о любовнице,
но не испытал прилива нежности, как бывало.
Хорошо бы взять ее в жены, думал Цяо. С такой подругой я сдам любые
экзамены, причем сдам так, что обо мне узнают даже в столице. Что дальше?
Шелковый халат чиновника, дети, молодость которых будет счастливее моей, а
зрелость - полнее, друзья, с которыми за чашкой чая приятно потолковать о
прелести строчек: "А я одиноко лежу у реки, на склоне вечерних лет..."
Студент смутно различил вдали длинную дамбу и, решив осмотреться, стал
карабкаться на холм. Спотыкаясь и проклиная собственную неловкость, студент
кое-как взобрался на вершину. Цикады звенели все нестерпимей. Цяо огляделся.
В нескольких ли на востоке мерцали огоньки деревни. Ветер доносил лай собак,
запах дыма. Больше всего на свете Цяо хотел бы сейчас оказаться возле
человеческого жилья, обжигаясь, глотать рисовую похлебку и говорить с
пропахшими землей людьми о простых вещах.
Студент подумал, что поиски Соу-Фан можно продолжить и завтра с утра, а
сейчас хорошо было бы где-нибудь заночевать. Цяо припомнил, что неподалеку
от Узорчатого моста проживает некий Ван Гун, тоже студент, пустейший болтун
и игрок в кости. Цяо был с ним немного знаком, пару раз они выпивали в одной
компании. Уж, конечно. Ван не откажет ему в ночлеге! Может быть, он и
подскажет, где искать Соу-Фан.