"Маргарет Эванс Портер. Опасные забавы " - читать интересную книгу автора

музыкой. Танцуя, она выглядела радостной и свободной, ничуть не похожей на
девушку, рассказавшую ему о своих невзгодах при их последней встрече.
Когда исполнители остановились, закончив танец, мистер Бекман громко
зааплодировал. Он улыбнулся и сказал:
- Признаюсь, Марчант, она меня сразила. Какая фигурка, какие ноги!
Восторженные похвалы молодого человека утомили Джерваса. Дэмон прервал
их и произнес:
- Очаровательная пастораль, вполне достойная балета в оперном театре.
Жаль, что зрителей больше занимали костюмы танцоров, а не сами танцы.
Они ждали начала пантомимы. Джервас рассеянно слушал рассказ мистера
Бекмана, а сам продолжал размышлять, когда сможет отыскать Розали де Барант
и где ее найдет. Он поднялся и с извинениями вышел, стараясь не встречаться
взглядом с суровыми голубыми глазами приятеля.
Теперь он хорошо знал театр и, покинув ложу, направился по коридору за
сценой. Однако комната, где он впервые увидел Розали, оказалась пуста, и он
разочарованно двинулся дальше. Упорство Джерваса было вознаграждено: он
встретил привратника.
- Здравствуйте, сэр, - приветствовал тот Джерваса. - Вы пришли
посмотреть пантомиму?
- На самом деле, мне нужно переговорить с мадемуазель де Барант. Вы не
поможете мне ее отыскать?
- Мисс Роз? - с видом заговорщика присвистнул мистер Уилер. - Она
хотела потренироваться, и я провел ее в уборную за сценой, хотя мистер
Дибдин выгонит меня, если узнает. Подождите здесь, и я ее к вам приведу.
Через несколько минут к нему вышла Роз. Ее крадущаяся походка несколько
насторожила Джерваса, но вскоре он заметил, что из-за пришитых к платью
цветов ей нелегко идти. Тем не менее, встревоженный Джервас спросил, не
упала ли она.
Оставив его вопрос без внимания, она спокойно проговорила:
- Вам не надо было сюда приходить. Мистер Дибдин не разрешает нам
принимать посетителей за сценой. Нам даже запрещено разговаривать друг с
другом во время спектаклей.
- Они вам ничего не скажут, - возразил он, понизив голос, - потому что
вы сейчас либо кивнете головой в ответ, либо покачаете ею. Мой подопечный и
я будем вам очень признательны, если вы согласитесь съездить в Харроу.
Ниниан просто настаивает, чтобы вы сопровождали меня, когда я к нему
отправлюсь. Вы сможете, или вам это неудобно и трудно?
Ее губы дрогнули в улыбке.
- Ваша светлость, вы задали мне столько вопросов, что ответить на все
сразу - задача нелегкая. Да, - твердо произнесла она и кивнула. - Я поеду к
нему. И нет, мне это совсем не трудно.
Джервас с облегчением рассмеялся.
- Я рад.
- Не представляю, зачем я понадобилась лорду Свонборо? Я думала, его
интересует только вода в бассейне.
- Признаться, я и сам удивлен, - сказал Джервас. - Как правило, он не
слишком общителен.
- А вы не против моей поездки?
- Помилуйте, почему?
- Потому что... Ну ладно, потому что я актриса, и, наверное, отнюдь не