"Тим Пауэрс. Чёрным по чёрному " - читать интересную книгу автораприличные юноши с напомаженными волосами и мечами изысканной работы, а один
даже морщит нос от соленого и гнилостного запаха соседнего канала Грицци. - Доброго вам вечера, господа, - приветствовал их Даффи на своем варварском итальянском. - Не случалось ли вам видеть лодки, которую, как полагаю, я здесь оставил немного раньше? Самый высокий из молодых людей выступил вперед и слегка поклонился. - Разумеется, сударь, мы видели эту лодку. С вашего позволения, мы имели удовольствие ее затопить. Даффи приподнял свои густые брови, шагнул на кромку канала и вгляделся в темную воду, где на глуби - не лунный свет довольно явственно отражался от уключин продырявленной и заполненной камнями лодки. - Вам, верно, захочется узнать, зачем мы это сделали? - Да, - согласился Даффи, чья одетая в перчатку рука теперь лежала на рукояти рапиры. - Мы сыновья Людовико Гритти. - Вот как? - покачал головой Даффи. - Он что же, местный лодочник? Молодой человек закусил губу. - Людовико Гритти, - отчеканил он, - сын дожа. Самый богатый купец в Константинополе. О котором вы этим вечером отозвались как о внебрачном ублюдке Сулеймана. - А-а, - отозвался Даффи, кивая с некоторым сочувствием. - Теперь я вижу, откуда ветер дует. Вот что, ребята, я был пьян и готов обложить любого, кто подвернется под руку. Против вашего отца я ничего не имею. Вы потопили мою лодку, так что теперь мы квиты. Нет причин... Высокорослый Гритти обнажил свою шпагу, и братья тут же последовали - Это вопрос чести, - пояснил он. Даффи выдохнул проклятие, одновременно обнажая левой рукой рапиру, а правой - свой кинжал с закрытым эфесом, и принял оборонительную стойку, скрестив оружие перед собой. "Наверняка меня арестуют, - подумал он, - за то, что я ввязался в дуэлло-алла-мацца с внуками дожа. В довершение всех злоключений". Высокорослый Гритти вихрем налетел на здоровенного ирландца, занеся разукрашенную самоцветами шпагу для рубящего удара, а кинжал держа у бедра, чтобы парировать ответную атаку. Даффи легко уклонился от размашистого удара сбоку, отразил выпад кинжала клинком своей рапиры и, отступив в сторону, отвесил молодцу могучий пинок по обтянутой сатином задней части, так что тот взлетел над мостовой и с громким всплеском рухнул в канал. Быстро развернувшись к двум другим нападавшим, Даффи отбил острие шпаги, направленное ему в лицо, в то время как другой клинок ударил его в живот и погнулся о надетую кольчугу. Даффи заехал одному из молодцов в лицо рукоятью рапиры и наотмашь ударил другого кинжалом, распоров ему щеку от носа до уха. Упавший в канал Гритти отчаянно бултыхался и сквернословил, пытаясь нащупать ступеньки или какой-нибудь уступ, чтобы выбраться. Из двоих на мостовой один без сознания валялся на булыжнике, залитый кровью из разбитого носа, другой зажимал окровавленной рукой рассеченное лицо. - Северный дикарь, - с чувством посетовал последний, - ты должен сгореть от стыда за спрятанную под одеждой кольчугу. - Бога ради, - запальчиво ответил Даффи, - где благородные господа нападают трое на одного, надо быть круглым идиотом, чтобы выходить не в |
|
|