"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу авторанавстречу. Очевидно, правильная сторона - левая, а мы - справа! Масклин
уткнулся в раскрытую перед ним книгу. - Здесь сказано: "Мы должны проявлять преду.., преду..." - "Предупредительность", - пробормотала Гримма. - "...предупредительность по отношению к другим водителям", - дочитал он. Резкий толчок бросил его вперед. - Что это было? - спросил он - Поворачивай на тротуар! Вправо! Вправо! Масклин едва успел заметить мелькнувшую перед глазами ярко освещенную витрину, как грузовик с грохотом врезался в нее бортом и отскочил назад на дорогу, весь в брызгах стекол. - Теперь влево, еще влево, теперь вправо, вправо! Прямо! Влево! Я сказал влево! - Ангало всматривался в безумный узор огней и силуэтов впереди. - Там есть другая дорога, - произнес он. - Влево! Дай влево! Больше! Больше влево! Еще больше... - Тут какой-то знак, - сказал Масклин с надеждой. - Влево! - взвизгнул Ангало. - Теперь направо. Вправо! Вправо! - Ты же хотел влево! - укоризненно заметил сигнальщик. - А теперь я хочу вправо! Резче вправо! Вправо, резче! Сворачивай же! - Я не получил кода для... На этот раз "вхуумпф" не произошло. Вне всякого сомнения, это был "бэнг". Грузовик врезался в стену, высекая искры, со скрежетом проехался вдоль нее металлическим бортом, налетел на притулившиеся у стены мусорные контейнеры и остановился. Последовавшую за этим тишину нарушало лишь слабое шипение да Потом из темноты раздался голос Доркаса, глухой и угрожающий. - Может, вы все-таки сообщите нам здесь, внизу, чем вы там, наверху, заняты? - Мы должны придумать какой-нибудь другой способ управления! - крикнул Ангало в ответ. - И.., фары. Там где-то должен быть для них выключатель! Масклин с трудом поднялся на ноги. Угораздило же их потерпеть аварию на темной узкой дороге! Вблизи не было ни одного фонаря. Он помог Гердеру подняться и отряхнуть одежду. Священник недоуменно оглядывался по сторонам. - Мы уже приехали? - спросил он. - Не совсем, - ответил Масклин. - Мы остановились.., э-э.., кое-что выяснить. Я думаю, пока Ангало и Доркас здесь разбираются, нам бы стоило заглянуть в кузов - проверить, все ли там в порядке. Боюсь, не перепугались ли они. Пойдем с нами, Гримма. Они спустились вниз, оставив Ангало и Доркаса спорить о способах управления грузовиком, фарах, инструкциях и прочем. Из кузова доносилось бормотание и детский плач. Лишь несколько номов пострадали при столкновении, и бабушка Морки была занята тем, что накладывала одному из них лубок на сломанную ногу. На беднягу упала коробка, когда грузовик врезался в стену. - Дорога оказалась куда более тряской, чем в прошлый раз, - сухо заметила бабушка Морки, затягивая узел на повязке. - Почему мы встали? - Так, выяснить кое-что, - сказал Масклин как можно беззаботнее, чувствуя, что голос не очень-то ему подчиняется. - Скоро тронемся дальше. |
|
|