"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу автора

навстречу. Очевидно, правильная сторона - левая, а мы - справа! Масклин
уткнулся в раскрытую перед ним книгу.
- Здесь сказано: "Мы должны проявлять преду.., преду..."
- "Предупредительность", - пробормотала Гримма.
- "...предупредительность по отношению к другим водителям", - дочитал
он. Резкий толчок бросил его вперед. - Что это было? - спросил он -
Поворачивай на тротуар! Вправо! Вправо!
Масклин едва успел заметить мелькнувшую перед глазами ярко освещенную
витрину, как грузовик с грохотом врезался в нее бортом и отскочил назад на
дорогу, весь в брызгах стекол.
- Теперь влево, еще влево, теперь вправо, вправо! Прямо! Влево! Я
сказал влево! - Ангало всматривался в безумный узор огней и силуэтов
впереди.
- Там есть другая дорога, - произнес он. - Влево! Дай влево! Больше!
Больше влево! Еще больше...
- Тут какой-то знак, - сказал Масклин с надеждой.
- Влево! - взвизгнул Ангало. - Теперь направо. Вправо! Вправо!
- Ты же хотел влево! - укоризненно заметил сигнальщик.
- А теперь я хочу вправо! Резче вправо! Вправо, резче! Сворачивай же!
- Я не получил кода для...
На этот раз "вхуумпф" не произошло. Вне всякого сомнения, это был
"бэнг". Грузовик врезался в стену, высекая искры, со скрежетом проехался
вдоль нее металлическим бортом, налетел на притулившиеся у стены мусорные
контейнеры и остановился.
Последовавшую за этим тишину нарушало лишь слабое шипение да
негромкое "клинк", "клинк", доносившееся от двигателя.
Потом из темноты раздался голос Доркаса, глухой и угрожающий.
- Может, вы все-таки сообщите нам здесь, внизу, чем вы там, наверху,
заняты?
- Мы должны придумать какой-нибудь другой способ управления! -
крикнул Ангало в ответ. - И.., фары. Там где-то должен быть для них
выключатель!
Масклин с трудом поднялся на ноги. Угораздило же их потерпеть аварию
на темной узкой дороге! Вблизи не было ни одного фонаря. Он помог Гердеру
подняться и отряхнуть одежду. Священник недоуменно оглядывался по сторонам.
- Мы уже приехали? - спросил он.
- Не совсем, - ответил Масклин. - Мы остановились.., э-э.., кое-что
выяснить. Я думаю, пока Ангало и Доркас здесь разбираются, нам бы стоило
заглянуть в кузов - проверить, все ли там в порядке. Боюсь, не
перепугались ли они. Пойдем с нами, Гримма.
Они спустились вниз, оставив Ангало и Доркаса спорить о способах
управления грузовиком, фарах, инструкциях и прочем.
Из кузова доносилось бормотание и детский плач. Лишь несколько номов
пострадали при столкновении, и бабушка Морки была занята тем, что
накладывала одному из них лубок на сломанную ногу. На беднягу упала
коробка, когда грузовик врезался в стену.
- Дорога оказалась куда более тряской, чем в прошлый раз, - сухо
заметила бабушка Морки, затягивая узел на повязке. - Почему мы встали?
- Так, выяснить кое-что, - сказал Масклин как можно беззаботнее,
чувствуя, что голос не очень-то ему подчиняется. - Скоро тронемся дальше.