"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу автора - Да поймите же, - стал он объяснять с нетерпеливой настойчивостью, -
что, по-вашему, будут делать номы, если Магазин разрушат? - Уйдут наружу... - начал Масклин. - Большинство из них даже не верит, что это самое Снаружи существует! Я и то порой в нем сомневаюсь - и это с моим-то пытливым умом, с моими-то знаниями! Некуда уходить! Вы понимаете? - Да ведь там, снаружи, можно идти куда угодно! - Только если вы в это верите... - Но там действительно можно идти куда угодно! - Боюсь, не все так просто, когда дело касается того, чтобы убедить в этом других... Но, как бы то ни было, нам надо увидеть аббата. Отвратительный старый деспот, скажу я вам, но в сообразительности ему не откажешь. Может, я и зря осторожничаю... - И Доркас выразительно посмотрел на спутников. - Но нам лучше не привлекать к себе внимания, - закончил он. - Меня лично предпочитают не трогать, но вообще-то я бы никому не советовал без нужды покидать границы своего отдела... А вы вдобавок не принадлежите ни к одному отделу... - Доркас красноречиво пожал плечами, намекая этим на все неприятности, которые могут подстерегать странников, не принадлежащих ни к одному отделу... Снова пришлось воспользоваться лифтом. Он привез их куда-то наверх, и, выйдя из корзинки, они оказались в пыльных, тускло освещенных слабым светом редко развешанных лампочек переходах. Вокруг не было ни одной живой души. После суеты и сутолоки, царившей в других отделах, это производило почти неприятное впечатление. "Здесь даже тише, чем в бескрайних полях", - подумал Масклин. Но как раз в полях и должно быть тихо, а вот в Магазине Все чувствовали то же самое и жались друг к другу. - Какие милые огоньки, - сказала Гримма, чтобы нарушить гнетущую тишину. - Ой, посмотрите, да они же размером с нома. И разноцветные. А еще мигают. - Мы каждый год воруем их целыми коробками. Во время Рождественской ярмарки, - проворчал Доркас, глядя под ноги. - Люди их вешают на деревья. - Зачем?! - Я и себя об этом спрашиваю. Наверно, чтобы лучше видеть. Людей вообще не поймешь... - Вы знаете, что такое деревья? Я не думал, что они растут в Магазине! - удивился Масклин. - Конечно, знаем, - ответил Доркас. - Такие большие зеленые штуки с пластиковыми иголками. А есть еще другие, так те сделаны из чего-то блестящего. Кажется, называется это "мишурой". Ну, да на рождественских ярмарках никогда не разберешь что к чему... - Э-э... Что-то тут не так. Деревья снаружи - они огромные. И у них листья. Каждый год они опадают, - нерешительно возразил Масклин. Доркас посмотрел на него как-то странно. - Кто, ты говоришь, опадает? - Листья сперва вянут, а потом скручиваются и опадают, - ответил Масклин. Другие номы согласно кивнули. За последнее время они столкнулись с массой непонятных и неведомых им вещей, но уж то, что происходит с листьями каждый год, они знали совершенно точно. |
|
|