"Ричард С.Праттер. Трое под одним саваном ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автора - Ну да, я соглашаюсь, и мы с Мартитой уходим отсюда рука об руку.
- Не совсем так, - вкрадчиво поправил меня Джо. - Я не думаю, что, дав мне слово, вы передумаете. Но все же Мартита побудет пока у меня, до выборов. Чтобы я был уверен, что вы сдержите свое слово. - Блейк поточнее пояснил свою мысль: - Я имею в виду, что, если вам так хочется, вы можете уйти прямо сейчас. Я только хотел показать вам ее, - он кивнул на кровать, - чтобы дать вам понять, что мне от вас нужно. Теперь вы получили полное представление о том, как обстоят дела. И можете решать, что вам делать - бросить эту девушку или попытаться ее спасти. Я ничего не ответил. Мартита пыталась что-то сказать, но разобрать ее слова было невозможно. - Мои ребята вас и пальцем не тронут, - заключил Блейк. - Я уже объяснил вам почему. Впрочем, всякие объяснения здесь излишни. Я полагал, что в отношении женщин вы истинный самаритянин, эдакий испорченный Галахад. И мои предположения подтвердились - вы действительно дамский угодник. Он попал в самую точку. Всем в Лос-Анджелесе было хорошо известно, что я не могу пройти равнодушно мимо женщины, попавшей в беду. Впрочем, ей совсем не обязательно попадать в беду. - Может быть, я был не прав, - сказал Блейк. - Подумайте хорошенько. Я проглотил слюну. - Нечего тут думать. Никаких сделок, Блейк. С вами у меня не будет никаких сделок. Как мне хотелось вцепиться ему в глотку и свернуть шею! Однако Ди стоял уже в комнате, и его пистолет 45-го калибра смотрел мне прямо в грудь. Если мне и удастся увернуться от его пули, то Гар уж точно меня убьет. Эд не Блейк снова пожал плечами. Судя по всему, он был разочарован. - Ну хорошо, - сказал он. - Приступай, Эд. Гар развязно улыбнулся. - Ты имеешь в виду сейчас, Джо? - спросил он своим глухим, рокочущим голосом. Блейк кивнул, и Гар заулыбался во весь рот. Он подошел к кровати, чуть не задев меня. Вонь, исходившая от него, ударила мне в нос. Мартита, отталкиваясь каблуками и извиваясь всем своим телом, пыталась подползти к краю кровати. Из-под повязки теперь доносились ее всхлипывания. Когда Гар приблизился к ней, она подняла ноги и, выбросив их вперед, слетела с кровати и оказалась на полу. - Что это за дела, Блейк! - возмущенно запротестовал я. Он злорадно посмотрел на меня. - Я не хотел портить товар до вашего прихода. Я справедливый и разумный человек и хотел быть честным с вами. Мартиту до вашего прихода никто не трогал, ну разве что поставили ей пару синяков. А ведь Гар просто сгорал от желания позабавиться с ней. Ведь ему не часто удается заполучить такую девочку. Но раз вы сказали, никаких сделок, я не вижу смысла его сдерживать. Гар наклонился и, схватив Мартиту своими огромными ручищами, легко, словно куклу, поднял с пола и бросил на кровать. Девушка продолжала сопротивляться и снова попыталась отползти, но Гар придавил ее левой рукой. Сердце мое колотилось как бешеное. - Блейк, - прохрипел я, - вы, наверное, лишились рассудка. Гар - сумасшедший, настоящий сумасшедший, у него не все дома. Остановите его. |
|
|