"Ричард С.Праттер. Трое под одним саваном ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автора

вдруг, отбежав от дома уже метров тридцать, она споткнулась и растянулась на
земле.
Секундой позже раздался выстрел. Слева от Лорри в нескольких метрах от
нее взлетел фонтанчик грязи; пуля срикошетила и с воем ударила в ствол
дерева. Стреляли справа от меня, как мне показалось - с парадного крыльца. Я
бежал изо всех сил. И тут я увидел стрелявшего - он стоял на лужайке,
вытянув правую руку в ту сторону, где лежала Лорри.
Я выстрелил не целясь, потом поточнее навел револьвер на стрелка и, не
замедляя бега, снова выстрелил. Следующий выстрел дал осечку. Пули мои
пролетели мимо, но стрелок здорово напугался. Он выстрелил еще раз в Лорри,
а потом упал на траву и откатился. И тут я увидел его лицо - это был солдат
армии Блейка Ди Толман.
Лорри уже поднималась с земли, когда я догнал ее. Я вытащил из кармана
запасные патроны и принялся перезаряжать револьвер. Одновременно я крикнул
Лорри:
- Беги, детка, беги, но держись подальше от машины. Блейк послал туда
своих людей. Смотри не... - Лорри была от меня в каком-то полуметре, но я
орал так, как будто до нее была по меньшей мере миля.
Лорри побежала по дороге. Прямо к машине. Я бросился на землю и
повернулся в сторону дома. Ди Толман бежал к открытой входной двери. Он уже
совсем приблизился к крыльцу, но у меня все же было время прицелиться. Я
выстрелил ему прямо в спину. Ди, словно птица, взмахнул руками, вылетевший
из его руки пистолет описал в воздухе дугу и упал на землю. Бандит было
встал, но тут же снова упал, с трудом подполз к первой ступеньке и замер,
вытянув вперед руку. Ноги его дернулись, и он затих.
В этот момент из-за угла выскочил какой-то человек. Он появился как раз
в том самом месте, где еще полминуты назад был я. До него было больше
тридцати метров, но в ярком свете мы оба были прекрасно видны. Человек
вскинул руку с пистолетом и сделал три выстрела. Пули взметнули фонтанчики
грязи совсем рядом со мной. Я выстрелил в ответ, и он прыгнул за угол.
Послав вторую пулю ему вдогонку, я услышал звон стекла в окне второго этажа.
Тотчас же оно с грохотом вывалилось на дорогу. Я дважды выстрелил в разбитое
окно и, поднявшись на колени, повернулся, чтобы бежать.
Это движение и спасло меня. Я уже начал подниматься с коленей, но
что-то заставило меня оглянуться. В полутора метрах от себя я увидел чьи-то
ноги, которые быстро приближались. Бежавший высоко поднял руки - он занес
над моей головой какой-то тяжелый предмет. Не теряя ни секунды, я рывком
бросился на него. Со всего маху я ударил его головой по твердому, как ствол
дерева, бедру. Человек упал Позади меня раздался глухой стук - что-то
тяжелое упало туда, где я только что стоял. Нападавший лежал на спине, я
подскочил к нему и, приставив дуло револьвера к его телу, нажал на спусковой
крючок. Раздался сухой щелчок, но выстрела не последовало. Огромная ручища
ударила меня по запястью, и револьвер вылетел из моей руки. Большой валун с
неровными краями, которым нападавший хотел меня убить, прокатился несколько
метров и остановился.
Противник зарычал и попытался схватить меня за горло. Тут только я
увидел, что это Эд Гар. Именно ему велел Блейк найти мою машину. Интересно,
подумал я, отбрасывая его руку, попала ли Лорри, добежав до машины, в его
лапы? Я перекатился и успел уже встать на колени, когда бандит снова
бросился на меня. Его руки тянулись к моему горлу, и тут я понял, что оружия