"Ричард Пратер. Верняк ("Шелл Скотт" #33) " - читать интересную книгу автораи тяжки, как те сладостные плоды, которые гнут к земле ветви благоуханных
садов... - Прекратим это, Шейх, - сказал я, изнемогая. - Я никогда раньше не бил по зубам шейхов, не хочу учиться этому и теперь. Успокойтесь... ну? - Успокоиться... да, стать спокойным, умерить свой пыл, почувствовать, как овевает прохлада ночи бедра... прохлада... бедра... ах! Да, сэр, вы мне кажетесь человеком, способным на насилие. - Не только кажусь, Шейх, - улыбнулся я. Он замолчал. Но в черных пронзительных глазах я углядел - ведь на то я и детектив, правда, это была чистая случайность, - да, углядел в них пляшущие огоньки восторга, дикого веселья, а возможно, и садизма. - Для человека, который видит меня в первый раз, - сказал я, - вы довольно быстро уловили, в чем моя слабость. - Признаюсь, мистер Скотт. Мисс Лэйн информировала меня не только о том, что вы могли бы очень скоро избавить меня от внезапного затруднения. Она намекнула мне и на то, что почти наверняка вызовет ваш живейший интерес. Ваш пламенный интерес! Впрочем, она облекла свою мысль не совсем в такие слова. - Не сомневаюсь. И, однако, снова Сайнара, да? В этом есть что-то странное и подозрительное. - Я убежден, мистер Скотт, что мне удастся избежать разглашения некоторых своих тайн. Но я понимаю, что должен предоставить вам кое-какие дополнительные разъяснения. Уверяю вас, сэр, немедленное возвращение и безопасность моего гарема, - на этот раз он произнес это слово более гортанно, - для меня вопрос первостепенной важности. А может быть, и для располагается? - Понятия не имею. - На берегу Персидского залива... Значит, если не ошибаюсь, вы были бы не прочь заняться делом, о котором я вам только что сообщил, если бы не испытывали моральной ответственности перед другим клиентом. Не так ли? - Да, так. - Ну а если я смогу доказать, что мои затруднения тесно связаны с вашим нынешним делом? И что вы, вероятно, сможете заняться моим затруднением, не жертвуя своей честью? Как тогда? - Тогда - возможно. Да, думаю, что возможно. Если я правильно понял то, что вы сказали. - В таком случае, мистер Скотт, вы могли бы по-прежнему уделять все свое внимание тем, кто вас нанял, а попутно разыскивать мой пропавший гарем. Действуя таким образом, появляется надежда не только удовлетворить вашего работодателя, но и получить шесть мешочков золота для себя. - У вас есть дар убеждать, Шейх. Но вы не все мне рассказали. Осталась одна неясность, одно большое "Если", и оно застит мне свет. - Попытаюсь разъяснить. Мне известно, какое дело вы сейчас ведете, я даже знаю ваших клиентов. Во-первых, мистер Уилфер. - Джиппи? - Да, думаю, это Джиппи. - Вы знаете, что в него стреляли, что его ранили и сейчас он в больнице? - Стреляли? - Брови поднялись, черные глаза расширились и стали ярче. - |
|
|