"Ричард Пратер. Верняк ("Шелл Скотт" #33) " - читать интересную книгу автора

и тяжки, как те сладостные плоды, которые гнут к земле ветви благоуханных
садов...
- Прекратим это, Шейх, - сказал я, изнемогая. - Я никогда раньше не бил
по зубам шейхов, не хочу учиться этому и теперь. Успокойтесь... ну?
- Успокоиться... да, стать спокойным, умерить свой пыл, почувствовать,
как овевает прохлада ночи бедра... прохлада... бедра... ах! Да, сэр, вы мне
кажетесь человеком, способным на насилие.
- Не только кажусь, Шейх, - улыбнулся я.
Он замолчал. Но в черных пронзительных глазах я углядел - ведь на то я
и детектив, правда, это была чистая случайность, - да, углядел в них
пляшущие огоньки восторга, дикого веселья, а возможно, и садизма.
- Для человека, который видит меня в первый раз, - сказал я, - вы
довольно быстро уловили, в чем моя слабость.
- Признаюсь, мистер Скотт. Мисс Лэйн информировала меня не только о
том, что вы могли бы очень скоро избавить меня от внезапного затруднения.
Она намекнула мне и на то, что почти наверняка вызовет ваш живейший интерес.
Ваш пламенный интерес! Впрочем, она облекла свою мысль не совсем в такие
слова.
- Не сомневаюсь. И, однако, снова Сайнара, да? В этом есть что-то
странное и подозрительное.
- Я убежден, мистер Скотт, что мне удастся избежать разглашения
некоторых своих тайн. Но я понимаю, что должен предоставить вам кое-какие
дополнительные разъяснения. Уверяю вас, сэр, немедленное возвращение и
безопасность моего гарема, - на этот раз он произнес это слово более
гортанно, - для меня вопрос первостепенной важности. А может быть, и для
всей моей страны, Кардизазана. Вам, безусловно, известно, где она
располагается?
- Понятия не имею.
- На берегу Персидского залива... Значит, если не ошибаюсь, вы были бы
не прочь заняться делом, о котором я вам только что сообщил, если бы не
испытывали моральной ответственности перед другим клиентом. Не так ли?
- Да, так.
- Ну а если я смогу доказать, что мои затруднения тесно связаны с вашим
нынешним делом? И что вы, вероятно, сможете заняться моим затруднением, не
жертвуя своей честью? Как тогда?
- Тогда - возможно. Да, думаю, что возможно. Если я правильно понял то,
что вы сказали.
- В таком случае, мистер Скотт, вы могли бы по-прежнему уделять все
свое внимание тем, кто вас нанял, а попутно разыскивать мой пропавший гарем.
Действуя таким образом, появляется надежда не только удовлетворить вашего
работодателя, но и получить шесть мешочков золота для себя.
- У вас есть дар убеждать, Шейх. Но вы не все мне рассказали. Осталась
одна неясность, одно большое "Если", и оно застит мне свет.
- Попытаюсь разъяснить. Мне известно, какое дело вы сейчас ведете, я
даже знаю ваших клиентов. Во-первых, мистер Уилфер.
- Джиппи?
- Да, думаю, это Джиппи.
- Вы знаете, что в него стреляли, что его ранили и сейчас он в
больнице?
- Стреляли? - Брови поднялись, черные глаза расширились и стали ярче. -