"Джон Бойнтон Пристли. Время и семья Конвей (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора

Джеральд (снова в обычном своем виде). Нас, значит, прогнали?
Кей. Да. Вы не годитесь.
Джеральд. Тогда мы можем позволить себе выпить. Мы это заслужили. Будут
потом танцы?
Кей. Может быть, после того как мама кончит петь.
Джеральд. Вы танцуете, Биверс?
Эрнест. Нет, некогда мне было этим заниматься.
Хейзел (громким, ясным голосом, многозначительно). Да, Джеральд, нам
обязательно надо потанцевать.

Эрнест пристально смотрит на нее. Она отвечает ему невинным взглядом
широко раскрытых глаз, выражающим полнейшее безразличие. Он кивает,
поворачивается и уходит. Джеральд, улыбнувшись направо и налево, следует
за ним.

Кэрол (занята тем, что снимает с себя костюм мистера Пеннимэна;
возбужденно). Кей, мы могли бы в последней сцене изобразить принца
Уэльского в Америке. Почему мы об этом не подумали? Ты могла бы быть
принцем Уэльским и влюбиться в Хейзел, которая в конце концов оказалась бы
дочерью маркиза Карабаса.
Кей (смеясь). Мама была бы шокирована. А также кое-кто из
присутствующих.
Кэрол. Я бы ни за что не хотела быть принцем Уэльским! А ты?
Хейзел (решительно). Я - с большим удовольствием.
Кэрол. Старая миссис Фергюсон - знаешь, та, с кривым глазом, такая
страшная, - говорила мне, будто есть старинное пророчество, что, когда
царь Давид воцарится в Британии, - все станет прекрасно.

Слышны громкие восклицания, затем гул голосов и смех.

Кей. Что это значит?
Хейзел (возбужденно). Это Робин!

Все смотрят с жадным любопытством. Хейзел хочет выйти, но, прежде чем
ей удается сделать несколько шагов, в комнату стремительно вбегает Робин.
Ему двадцать три года, это блестящий, красивый молодой человек в форме
офицера-летчика. Он в превосходном настроении. В руках - небольшой пакет.

Робин (громко). Приветствую всех! Хейзел! (Целует ее.) Кей, желаю
счастья! (Целует ее.) Кэрол, милая старушка! (Целует ее.) Уфф! Ну и
пришлось мне потрястись, чтобы попасть сюда вовремя! Полдороги я ехал на
грузовике. И ведь не забыл о сегодняшнем дне, Кей. Что ты скажешь насчет
этого? (Кидает ей пакет, который она раскрывает и обнаруживает шелковый
шарф.) Ну как, все в порядке?
Кей (с благодарностью). Это чудно, Робин. Чудно, чудно!
Робин. Ну и замечательно! А я - все! Готово! Наконец демобилизован!
Хейзел. О-о, вот здорово! Ты маму уже видел?
Робин. Ну конечно, глупышка! Ты посмотрела бы на ее лицо, когда я
сказал ей, что снова штатский. Ну и повеселимся же мы теперь!
Кей. Вовсю, вовсю!