"Джон Бойнтон Пристли. Время и семья Конвей (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора Алан. Знаете, Джеральд, я думаю, так будет лучше.
Кей. Я тоже так думаю. Когда вы напускаете на себя вид такого законника, я никак не могу принять вас всерьез. Мне все кажется, что вы играете в одной из наших старых шарад. Хейзел (с неожиданной теплотой). Ах, как мы тогда веселились! И вы так хорошо играли в них, Джеральд! Почему бы нам не устроить теперь... Эрнест (грубо). В вашем-то возрасте? Хейзел. Не понимаю, почему бы нет? Мама была старше, чем мы теперь, когда она выступала... Джеральд (которого все это нисколько не забавляет). Вы, надеюсь, не предлагаете обратить все это в шараду, Хейзел? Кей. Как жаль, что это не шарада! Алан (очень спокойно). Быть может, это все-таки шарада. Миссис Конвей. Пожалуйста, ты-то не говори глупостей, Алан! Ну, Джеральд, расскажите нам, как обстоят дела... и не читайте массы цифр и всяких данных. Я знаю, что вы принесли их с собой... но пускай они останутся для тех, кто захотел бы взглянуть на них. Может быть, вы, Эрнест, захотите потом посмотреть... Эрнест. Возможно. (Джеральду.) Давайте! Джеральд (суховатым тоном). Итак, положение сводится к следующему. Миссис Конвей в течение долгого времени получала доходы из двух источников: от акций фирмы "Фарроу и Конвей" и с недвижимости в Ньюлингхеме - с домов, находящихся в северной части Церковной улицы. Фирма "Фарроу и Конвей" жестоко пострадала от кризиса и до сих пор не оправилась. Дома на Церковной улице далеко не представляют собой той эту недвижимость окупать себя - перестроить дома на систему отдельных квартир. Но это потребует существенных вложений капитала. Миссис Конвей получила предложение относительно продажи ее доли участия в фирме "Фарроу и Конвей", но это предложение весьма невыгодное. Оно не покроет расходов по перестройке домов на Церковной улице. Между тем эта недвижимость может вскоре превратиться из источника доходов в задолженность. Таким образом, как вы видите, положение весьма серьезное. Мэдж (холодно). Должна сказать, что я крайне удивлена. Я всегда полагала, что мать осталась чрезвычайно хорошо обеспеченной. Миссис Конвей (гордостью). Ну конечно. Ваш отец позаботился об этом. Джеральд. Надо иметь в виду - акции и недвижимость значительно упали в цене. Мэдж. Да, но и в этом случае... я все-таки удивлена. Очевидно, мать была крайне расточительна. Джеральд. Миссис Конвей не проявляла всей той осторожности, какую она могла бы проявить. Миссис Конвей. Надо было вырастить и воспитать вас шестерых... Мэдж. Не в этом дело. Я знаю, сколько мы стоим. Деньги были истрачены после. И я знаю, кому они в основном достались - Робину! Миссис Конвей (рассерженная). Довольно, Мэдж! Это были мои деньги... Мэдж. Нет, не твои. Они были у тебя, чтобы ты сберегла их для нас. Алан, ты старший и ты жил здесь все время, почему ты не мог ничего сделать? Алан. Боюсь... что я... не очень-то интересовался... этими вещами. |
|
|