"Джон Бойнтон Пристли. Время и семья Конвей (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора Робин (шумно). Все это глупости! Этакое ничтожество! Что он может
сделать? Хейзел. Не знаю, дело не в том! Но в нем что-то такое... Эрнест (возвращается одетый, в пальто; Хейзел). Идем! Я ухожу. Хейзел (призывая на помощь все свое мужество). Н-нет! Он останавливается и смотрит на нее. Она медленно направляется к нему, испуганная и пристыженная. Миссис Конвей (быстро идет к Эрнесту; возбужденно). Вы пробрались к нам в дом как змея, Эрнест Биверс, и вам удалось каким-то образом убедить или запугать Хейзел, которая тогда считалась одной из самых хорошеньких девушек Ньюлингхема, и заставить ее выйти за вас замуж... Хейзел (умоляя). Мама... пожалуйста, не надо! Миссис Конвей. Я выскажу ему сейчас все, что у меня давно накипело. (Решительно подходит к Эрнесту.) Я была дурой. Мой муж и близко не подпустил бы к дому такую хвастливую, подлую маленькую крысу. И меня вовсе не удивляет, когда вы говорите, что всегда ненавидели нас. Никогда больше не смейте являться сюда, никогда не показывайтесь мне на глаза! Я хотела бы только один день побыть на месте Хейзел - я бы сумела вам показать. Вы... и вдруг... моя дочь! (Во внезапном порыве ярости сильно ударяет его по лицу жестом, не лишенным известного величия.) Теперь подавайте на меня в суд. (Остается стоять, сверкая на него глазами.) Эрнест (слегка потирает щеку и отступает, пристально глядя на нее; спокойно). Вы наделали кучу чертовских глупостей в свое время, миссис (Поворачивается и идет к двери. У двери быстро оборачивается к Хейзел.) Идем! (Уходит.) Хейзел (совершенно разбита). О, мама... не надо было так! Робин (в благородной позе). Она поступила совершенно правильно. А ты только дай мне знать... если он начнет устраивать тебе что-нибудь. Хейзел (в слезах, качая головой, медленно направляется к двери). Нет, Робин. Ты не понимаешь... ты не понимаешь... (Медленно уходит.) Устанавливается напряженное молчание. Миссис Конвей (возвращается на свое место; с коротким смешком). Ну, кажется, я действительно сделала глупость. Джеральд (серьезно). Боюсь, что это так. Кей. Видишь ли, расплачиваться за это придется Хейзел. Робин. И совершенно напрасно. Пусть она только даст мне знать, что он замышляет! Джоан (неожиданно). Ну к чему ты так говоришь? Что _ты_-то можешь сделать? Он может отравить ей всю жизнь - и ты ничем не сумеешь помочь. Мэдж. Она сама во всем виновата. Я совершенно не могу ее переносить. Я бы не выдержала и десяти минут. Джоан (с несвойственным ей присутствием духа). Ты бы лучше уж не говорила, Мэдж! Ты просто не понимаешь. Ты никогда не была замужем. Мэдж. Нет, и после того, на что я тут насмотрелась, - думаю, что я очень счастлива. |
|
|