"Джон Пристли. Они пришли к городу" - читать интересную книгу автора Элис. Я воображала, что если перееду в другой город или переменю место
работы, так найду то, чего жду. Джо. И не находили, нет? Элис. Нет, Джо, ни разу. Джо и Элис спускаются. Вокруг все больше светлеет. Джо. Вы когда-нибудь ругали себя фантазеркой? Элис. Да. Но только не вздумайте вы называть меня так. Джо. Ладно, я ругаю себя за это самое вот уж... сколько же?... Лет пятнадцать. Элис. Стоп! Не может быть, чтобы вы были такой старый. Джо. Мне стукнет тридцать пять. Элис. Ну и что? Джо. Ничего. Элис. А как вы думаете - сколько мне? Джо (торопливо). Двадцать два. Элис. Скажете тоже! Мне уже двадцать восемь! Джо. Ни за что не поверю. Элис. И на вид мне не меньше, я знаю. Это оттого, что я немного утомлена. Но подождите... Они с минуту смотрят друг на друга. Джо (улыбается). Вы - девушка что надо, Элис. Элис. Спасибо. (Меняя разговор, указывает на ворота.) Что там, за этой дверью? Джо. Вот станет светлее - и поглядим. (Осматривается вокруг) Что-то вроде сторожевой башни. Я видал такие в старых городах. Джо. Правда. Элис. Впрочем, может быть, ее недавно заново отремонтировали. С любопытством смотрят на ворота. Становится все светлее, но день еще не наступил. Джо. Такую дверь взломать нелегко. Элис (внимательно рассматривает дверь). А из чего она сделана? Джо. Не знаю. Мне сдается, из какого-нибудь нового материала. Элис. А открыть как же? Ни ручки, ничего. Джо. У таких дверей ручек не бывает. Они либо наглухо закрыты, как сейчас, либо открыты настежь. Так уж они устроены. Элис. С какой важностью вы это говорите! Можно подумать, что вы помогали ее делать. Смешной народ мужчины! Джо (сурово глядя ей в глаза). Много вы знаете о мужчинах? Элис (также). Много. Джо. Очень жаль. Элис (спокойно). Я ушла из дома в семнадцать лет и ездила с труппой по городам целых два года. Была у них в хоре. И с тех самых пор я сама себе хозяйка и одна слоняюсь по свету. Работаю, но и повеселиться люблю. Так-то, Джо. Об остальном сами можете догадаться. Насчет мужчин и всего прочего. Джо. Понятно. А для чего вы мне все это говорите? Элис. Сама не знаю. Мне подумалось, что я должна вам сказать. Джо. А мне это не надо. И довольно. (Вдруг с силой стучит в ворота) Миссис Бэтли (вздрагивает и просыпается). Ох! Как вы меня перепутали. Джо. Извините, мамаша. |
|
|