"Джон Пристли. Они пришли к городу" - читать интересную книгу автора

Сэр Джордж. Чем-то напоминает мне эту... как ее? Всеимперскую выставку
в Уэмбли...
Леди Локсфилд. Я ужасно скучала на этой выставке. А вы?
Сэр Джордж. И я тоже.
Филиппа. Как только можно их сравнивать?!
Элис (восторженно). Ну, Джо, а вы что скажете?
Джо (с расстановкой). Не знаю...
Элис (возмущенная). То есть как это - не знаете?
Джо. Я и раньше видел города не хуже этого. После долгих месяцев
плавания они нам издали казались такими прекрасными - мы воображали, будто
въезжаем прямо в рай. А когда очутишься потом в городе... Господи, одно
зловоние.
Элис. Речь сейчас не о запахах.
Джо. Да и я не об этом. Я хотел сказать, когда попадаешь в них - сил
нет вынести: нищие в лохмотьях, не люди, а настоящие скелеты... дети ползают
у сточных канав, и лица у них в гнойных болячках...
Филиппа (содрогаясь). Ах, да замолчите вы! Не портите нам настроение...
Джо (угрюмо). Ладно, не буду. Я хотел только объяснить, почему я
сказал - "не знаю".
Филиппа. Во всяком случае, это никак не относится к тому, что за
стеной. (Элис.) Правда ведь?
Элис. Уверена, что не относится.
Кадуорт (после паузы). Слишком необычно... Не люблю ничего необычного.
Сэр Джордж. Вы правы.
Малькольм (жене). А тебе нравится, дорогая?
Миссис Стриттон (неуверенно). Это... какой-то странный город, правда?
Малькольм. Да. Чувствуется, что мы так далеко от дома...
Миссис Бэтли (как бы про себя). Вот уж этого я вовсе не чувствую.
Миссис Стриттон. Не чувствуете?
Миссис Бэтли. Нет.
Джо. А что бы вы хотели сказать о...
Миссис Бэтли. Ничего не хочу сказать. У каждого свои мысли... (С
решительным видом идет к воротам, с интересом их осматривает и садится
совсем близко.)
Остальные с недоумением наблюдают за ней.
Леди Локсфилд (задумчиво). Когда я была девушкой, я ездила в Венецию...
На десять дней... Совсем одна... Это нелегко было сделать. А я все-таки
поехала. Венеция весной... До этих ужасных войн... Все было совсем иначе,
чем теперь. Я была тогда очень молода... и глупа... но я была так счастлива
те десять дней.
Филиппа (не сводя с нее глаз). Ты мне об этом никогда не рассказывала,
мама!
Леди Локсфилд. Никому не рассказывала.
Филиппа. Но мне должна была рассказать.
Леди Локсфилд отрицательно качает головой. Отходит от стены и медленно
уходит направо. Филиппа с минуту стоит в нерешительности, потом торопливо
идет за ней.
Элис. Я не вижу там людей. А мне сейчас больше всего хочется их
увидеть.
Кадуорт. Еще рано. Все спят. Попозже, наверное, дверь отопрут. (Отходит