"Джон Пристли. Они пришли к городу" - читать интересную книгу автораиграл в Вест-Уиндлшеме... и, должно быть, один из тех двух молодых болванов,
что стояли за мной... я им говорил, что они стоят слишком близко... угодил в меня клюшкой. Я, вероятно, отлетел далеко и скатился куда-нибудь в обмороке, а потом забрел сюда. Другого объяснения не придумаю... Миссис Бэтли. Да, наверное, так оно и было. А я ходила за покупками... Сэр Джордж (не слушая). Вот что: на случай если кто будет спрашивать сэра Джорджа Гедни - так это я. Запомните: сэр Джордж Хедни. Миссис Бэтли (без всякой иронии). Подумать только! Сэр Джордж. А вы никого не встречали здесь? Миссис Бэтли. Сейчас только прошли вон там две дамы и мужчина. (Указывает направо) Если поторопитесь, так, может быть, и догоните их. Я немножко утомилась, а то и я бы пошла за ними. Сэр Джордж. Сюда, да? Может быть, хоть им известно, где мы находимся. Может быть, они из местных. (Торопливо уходит налево) Слышен его голос: "Эй, есть тут кто-нибудь?" Миссис Бэтли (повернув голову, прислушивается. Потом, снова обернувшись к залу, посмеивается). "А вы играете в гольф? Не думаю, впрочем..." - "Я - в гольф! Вот чего выдумали!" {Умолкает, услышав голос миссис Стриттон) Голос миссис Стриттон (она с беспокойством кричит). Малькольм! Малькольм! Миссис Стриттон подходит, все ближе и ближе, луч света высвечивает ее. Миссис Стриттон - это прилично одетая, довольно красивая суетливая провинциалка, ей далеко за тридцать. Видит миссис Бэтли. Миссис Стриттон. Нет, я звала мужа. Я - миссис Стриттон. Миссис Бэтли (вежливо). Очень приятно. А я - миссис Бэтли. Здесь недавно проходил такой пожилой мужчина небольшого роста и с ним две дамы. Может быть, это и есть ваш муж, миссис Стриттон? Миссис Стриттон. Нет, он совсем не такой, как вы описываете. Миссис Бэтли. Ваш муж был с вами? Миссис Стриттон (расстроенная). Да, еще десять минут назад он был со мной. Мы всегда всюду ходим вместе. Миссис Бэтли (философски). Да, некоторые это любят. А другие - нет. Миссис Стриттон. Он хотел пойти одной дорогой, а я - другой. Вот и потерялись. И теперь не знаю, что с ним сталось. Миссис Бэтли. Найдется, не горюйте. Я слыхала, как те трое толковали между собой, что тут какая-то стена кругом. Стало быть, он не забредет далеко. Как только перестаешь беспокоиться о муже, так он и является. Я это уж сколько раз замечала. Миссис Стриттон (резко). Мы случайно потеряли друг друга. Мой муж вовсе не хотел уйти от меня. Он просто меня не слышал. Миссис Бэтли. Всякое бывает. Но ничего, он вас отыщет. Извините, миссис Стриттон, я хочу у вас спросить: вы что, живете здесь поблизости? Миссис Стриттон. Нет, мы живем в Лимингтоне. Мистер Стриттон служит кассиром в Лимингтонском банке. Миссис Бэтли. Вот чудеса-то! Значит, и вы не здешние? Миссис Стриттон. Мы собирались погостить у моего дяди - у него большая ферма недалеко от Тьюксбери. И ехали туда, понимаете... |
|
|