"Джон Пристли. Теперь пусть уходит!" - читать интересную книгу автора

Миссис Бистон. Не беспокойся, Стэн. Сегодня нам нечего бояться. Отец
сюда не зайдет до самого закрытия - они там все с ног сбились с этой толпой.
А если хочешь мне помочь, сынок, нарежь холодного мяса - я обещала дать им
на ужин. Ты знаешь, Стэн, здесь какой-то сумасшедший дом, с тех пор как сюда
привезли этого бедного старого джентльмена...
Стэн. Ведь это великий человек, мама. По-настоящему великий человек, а
не какой-нибудь подражатель. (Оглядывается и замечает входящего Томми.)
Привет, Томми!
Миссис Бистон (довольно резко). Послушай, Томми, мы заняты, да и у тебя
много работы. Не болтайся без дела. (Поспешно уходит.)
Томми (в высшей степени доверительным тоном). Стэн, этот мистер Кендл,
там, наверху, по-моему, хочет, чтобы ему помогли... без шума. Я ему сказал,
что ты - самый подходящий человек. Денег у него уйма, и он не скупится...
Стэн. Мне нет дела до его денег. Он так и сказал, что я могу ему
помочь? А его родные тогда были уже здесь?
Томми. Нет, их еще не было. Но, если хочешь знать, это не имеет
значения. Держу пари, он ни с кем из них не считается, кроме внучки. Она
молодец.
Стэн. Давай-ка, Томми, объясни мне все пояснее. Выкладывай, что он
сказал, и поскорее, а то...
Томми. Я ему и говорю: "Если у вас дело серьезное, то у меня смекалки
не хватит. Стэн - вот кто вам нужен". А он и говорит: "В этом я не
сомневаюсь".
Комната Кендла. Сэр Джеффри Брок, упитанный и видный мужчина, из числа
врачей, которые ценят каждое свое слово, только что закончил осмотр Кендла.
Доктор Эдж и сиделка Петтон - в глубине комнаты.
Сэр Джеффри. Я старался как можно быстрее закончить осмотр, мистер
Кендл. Надеюсь, он вам не показался слишком утомительным. Ваш сын, сэр
Эдмунд, насколько мне известно, находится здесь. Вы, вероятно, захотите,
чтобы я с ним поговорил?
Кендл (с издевательской усмешкой). Да, сэр Джеффри, захочу...
Сэр Джеффри. По-моему, это очень разумно с вашей стороны.
Кендл. Не знаю, но я думаю, вы оба получите огромное удовольствие от
этого совещания.
Сэр Джеффри (не отвечая на его замечание). Утром я снова зайду. Мы
сделаем все возможное, чтобы вы хорошо спали ночью. Как обстоит дело с
ночной сиделкой, доктор Эдж?
Доктор Эдж. Сиделка есть. Она уже здесь - скоро заменит дневную.
Сэр Джеффри. Отлично! Мы вас покидаем. Спокойной ночи, мистер Кендл.
Сестра!
Для сиделки это приказание последовать за ним, что она и исполняет. Они
выходят.
Кендл (шепчет). Их хлебом не корми - только дай позаседать! Тра-та-та,
сэр Эдмунд, тра-та-та, сэр Джеффри... О боже, о боже, о боже...
Слышно, как отворяется дверь. Кендл поднимает голову. На пороге - две
сиделки: Петтон и Сомерсет.
Сиделка Петтон. Мистер Кендл, это сиделка Сомерсет, она меня сменяет.
Спокойной ночи. Я приду утром.
Кендл. Спокойной ночи.
В комнату проходит сиделка Сомерсет. Ей около сорока лет, у нее