"Кэндис Проктор. Полуночные признания " - читать интересную книгу автора Эммануэль резко остановилась перед большой лужей. Майор сумел удержать
ее за локоть. Он заметил, что его собеседница буквально побелела, в ее глазах читался испуг. - У меня нет врагов, месье, - тихо произнесла она дрогнувшим голосом. Майор пристально посмотрел на нее. Он думал, что у нее карие глаза, но сейчас увидел, что на самом деле они зеленые. Это была таинственная зелень первобытного леса или глубокого океана в пасмурный день. - Каждый человек имеет недоброжелателей. Вы сами сказали это. Она сделала быстрый вдох. - Я не знаю кого-либо, кто хотел бы, чтобы я умерла. Внезапно Зак понял, что они стоят очень близко друг к другу. Он отпустил ее локоть и шагнул в сторону. - И все-таки кто-то, очевидно, желает этого. Майор сам сомневался в своих предположениях. Не все жертвы были знакомы со своими убийцами. Одних убивали по самым разным мотивам, других - просто из-за садистских наклонностей. "В чем дело, капитан? - словно услышал он голос из прошлого. - Ты еще ничего не понял? Тебе нужна какая-то зацепка?" - Месье? Зак поднял голову и увидел всадника на лошади, который окликнул его. - Эй! Куда вы идете? Уступив дорогу, они молча двинулись в тень растущих вдоль Эспланад-авеню вязов и сикомор. Вскоре Эммануэль снова остановилась. Ее внимание привлекло извещение в черной рамке, которое трепало ветром на - Вы уже разрешили забрать тело Генри Сантера? - произнесла Эммануэль. Он помолчал. - Не вижу необходимости в том, чтобы запрещать это. - Вскрытие стали делать сравнительно недавно, и не все относятся к нему одобрительно. - Особенно в такой жаре. Эммануэль кивнула. Снова налетел горячий бриз, взметнув длинные черные ленты ее траурной шляпки. Майор бросил мимолетный взгляд на Эммануэль. Мягкий изгиб ее лица и соблазнительные длинные густые ресницы пробудили в нем смутное беспокойство. Эта женщина была столь же чуждой ему, как и весь этот Новый Орлеан с его амулетами вуду, балами квартеронов, высокими, как обрывы, стенами дворов, над которыми виднелись кроны жимолости и ивы, с маскарадами вдень "Марди-Гра"3, могучими дубами - и смертностью, которая вдвое превышала аналогичный показатель в самом неблагополучном городе Америки. Эммануэль де Бове чем-то напоминала этот город - она была красива, смугла и опасна. Он уже знал, что Эммануэль что-то от него скрывает и, может, даже несет ответственность за смерть седовласого старика, которого Зак нашел распластанным в луже крови на ступеньках семейного склепа. Тем не менее он не мог не восхищаться ею. Эта женщина влекла и рождала в нем желание - весьма неуместное в данных обстоятельствах. Эммануэль свернула с Эспланад-авеню к реке и зашагала быстрее. - Есть еще одна вещь, которая меня удивляет, - внезапно произнес майор, устремляясь следом. |
|
|